| Kagero Ядовитая ниндзя
 
                   .jpg)  Днепропетровск
 | ***Не вижу 
                  логики. Толкиен, например, придерживался противоположных 
                  взглядов***
 Логика очень проста: слово сказанное уже не 
                  может принадлежать кому-то как вещь. Даже мне, его сказавшей. 
                  Даже Толкиену. Мы продали свои произведения издателям за 
                  сколько-то там, дальше они пошли по свету, и... А то давайте 
                  запатентуем язык как таковой и начнем выдвавть лицензии на 
                  пользование - во будет весело, а?
 
 ***Ключевое - 
                  издательство дало добро. Могло, разумеется, и не 
                  дать.***
 
 Добро дало ЭКСМО на ПТСР. АСТ на "Благородие" 
                  добра не давал :).
 
 ***В данном споре интерес 
                  представлял бы именно случай "не давания добра"***
 
 Да 
                  не представляет он никакого интереса. Мне заплатили 600 
                  зеленых, причем с выплатой основной части этой суммы волынили 
                  год. За этот год я успела основательно разозлиться и решить: 
                  денег нет - буду искать признания. И начала соглашаться на 
                  предложения о сетевых публикациях.
 
 ***А это вообще к 
                  чему?***
 
 Да к тому, что есть категория покупателей, 
                  которая купит книгу В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, даже если она есть в Сети. 
                  Вот я купила дорогущего Фому Аквинского, потому что мне глаз 
                  жалко всю "Сумму" с экрана читать. И есть категория читателей, 
                  которая не купит книгу ни в коем случае, как один мой знакомый 
                  москаль, переводчик и компьютерщик, который в руки бумажной 
                  книги не возьмет. Точно так же и с пиратской продукцией: есть 
                  категория покупателей, которая не купит лицензию даже не 
                  потому что дорого, а потому что качество не соответствует 
                  запрошенной цене (содрогаюсь, вспоминая лицензионный 
                  "Морровинд" от Фаргуса). "Блицкриг" я купила лицензионный, а 
                  "Планскейп Тормент" - пиратский, потому что официальный 
                  переведен хреново, а без перевода нет. Вот когда господа 
                  издатели компьютерных игр начнут нормально переводить, тогда я 
                  буду покупать лицензию, а до тех пор - звыняйте.
 
 Это по 
                  играм. По профессиональным программам типа "Пэйнт" - ее ВООБЩЕ 
                  не озаботился купить и русифицировать ни один издатель. Потому 
                  что дорогая, а художник у нас в основном нищий, издатели это 
                  знают. Ну так да здравствуют пираты! Сколько прекрасной 
                  фантастики я бы не прочитала, если бы не они, потому что 
                  официально прав на нее не покупали? А анимэ? Его же только 
                  сейчас стали издавать по лицензии, и мизерными порциями! А 
                  манга? Ее ПРОСТО НЕ ИЗДАЮТ! Если бы не энтузиасты, которые 
                  переводят и выкладывают мангу в Сеть - что бы мы, бедные 
                  отаку, делали?
 
 ***Но к софту это относится в меньшей 
                  степени, да и музыка пиратская - чем она на копированном СД 
                  хуже лицензионной?***
 
 Тем, что на лицензионной, как 
                  писала Кинн, всякие бонусы. Музыку я предпочитаю лицензионную, 
                  кстати, по указанным Кинн причинам, да и техподдержки она не 
                  требует.
 Исправлено 
                  (Kagero, 07.05.2003 21:06). 
 |