Удел Могултая (/cgi-bin/wirade/YaBB.pl)
Прикладная этика и теология >> названная так, ибо здесь >> Письмо Гризогоно - фальшивка
(Message started by: Kurt на 12/17/05 в 23:47:15)

Заголовок: Письмо Гризогоно - фальшивка
Прислано пользователем Kurt на 12/17/05 в 23:47:15
The Grisogono Letter

In December 1941 copies of a letter signed by Dr. Prvislav Grisogono, a well-known Catholic and a respected Croatian politician, came into circulation. It was addressed to Archbishop Stepinac and condemned the leaders of the Church for permitting priests and monks to kill and torture thousands of Serbs. The writer condemned the sending of nuns (точнее - monks), with a dagger in one hand and a prayer book in the other, to convert the survivors. He condemned bishop Aksamovic's threatening leaflet. He gave details of priest-led gangs of thugs, of jars of Serbian eyes, strings of tongues and even greater acts of beastiality. Signed by such a man, his charges could not be explained away as Chetnik propaganda.

A Serb in the Yugoslav government in London ordered the letter to be broadcast from the Middle East over 'Radio Kavageorge' to Yugoslavia      ((SSJ 51: 87)). The Germans also encouraged its circulation as it promoted hatred between Serbs and Croats ((SSJ 51: 86)). A later and expanded version was dated 8th February 1942 and had the address of the German concentration camp at Zemun ((SSJ 51: 86)).

Although this letter was reprinted in many books after the war, it was a forgery. Prvislav Grisogono was in the Gestapo prison at Banjica, near Belgrade, from 1st October 1941 till late January 1942. On his release he wrote to Stepinac to disown the letter ((SSJ 51: 86)). Stepinac's secretary has confirmed that this letter of denial was received ((SL 19)).

Prvislav was dedicated to the unity of Yugoslavia so can not be justly accused of Ustasha sympathies by writing this denial.

Since the war Prvislav's son Nenad and daughter Vivian, have both informed historians that the letter was a forgery. Nenad, In September 1943, led the defence of Split against German and Ustasha forces ((SSJ 55: 1)).

He then became a minister in the Royal government in London. Both he and his sister remained firm supporters of Yugoslavia and loyal to king Peter throughout their lives so their testimony cannot be ignored. The Serbian son and daughter of Adam Pribiceic have stated that it was their father who forged the letter. Adam's political assistant throughout his career, Vlastimir Stojanovic, has endorsed their statements ((SSJ 51: 87)).

Despite all this evidence, anti-Catholic authors still use this forgery. Edmund Paris prints extracts in his 1961 book ((EP 162)) and Manhatten introduces it in his 1986 book with, "Yet nothing could more eloquently indite his Church than this letter . . ." ((AM 117)). In May 1992 he repeated it in an article in a Serbian publication ((SSJ 51: 86)). This falsehood has been repeated so many times that even normally reliable authors have thought it to be authentic.

http://www.churchinhistory.org/pages/booklets/croatia(n)-4.htm

Заголовок: Re: Письмо Гризогоно - фальшивка
Прислано пользователем Antrekot на 12/18/05 в 03:43:28
Замечательно.  Вернусь, нужно будет разобраться.

С уважением,
Антрекот

Заголовок: Re: Письмо Гризогоно - фальшивка
Прислано пользователем Kurt на 12/27/05 в 22:15:50
Из кн.: «Croatia 1941-1946» by Dennis Barton
www.churchinhistory.org/pages/booklets/croatia(n)-4.htm (осторожно – это большой файл на английском языке).

Письмо Грисогоно

В декабре 1941 г. получили распространение копии письма, подписанного именем доктора Првислава Грисогоно, известного католика и уважаемого хорватского политика. Оно было адресовано архиепископу Степинацу и осуждало лидеров Церкви за то, что они позволяют священникам и монахам убивать и пытать тысячи сербов. Автор порицал направление монахинь с кинжалом в одной руке и молитвенником в другой на обращение выживших. Также его осуждению подверглась угрожающая листовка епископа Аксамовича. В письме приводились подробности о шайках головорезов под предводительством священников, о полных кувшинах вырванных у сербов глаз, о связках нанизанных на шнурок языков и еще более страшных зверствах. Текст за подписью такого человека нельзя было отбросить как четническую пропаганду.

Один из сербов, членов югославского правительства в Лондоне приказал озвучить это письмо по вещавшему на Югославию с Ближнего Востока радио «Караджордже» ((SSJ 51: 87)). Его распространению помогали также и немцы, поскольку оно способствовало разжиганию ненависти между сербами и хорватами ((SSJ 51: 86)). Более поздняя, расширенная версия была датирована 8 февраля 1942 г. и включала адрес немецкого концлагеря в Земуне ((SSJ 51: 86)).

Хотя после войны это письмо было перепечатано во многих книгах, оно являлось подделкой. Првислав Грисогоно с 1 октября 1941 г. по конец января 1942 г. находился в тюрьме гестапо в Банице близ Белграда. По своем освобождении он написал Степинацу, отрицая свою причастность ((SSJ 51: 86)). Секретарь Степинаца подтвердил получение этого послания ((SL 19)).

Првислав был предан делу единства Югославии, поэтому его отказ нельзя справедливо объяснить обвинениями в симпатиях к усташам.

После войны сын Првислава Ненад и дочь Вивиан сообщили историкам о том, что это письмо было поддельным. Ненад в сентябре 1943 г. возглавлял оборону Сплита от немецких и усташских войск ((SSJ 55: 1)).

Затем он стал министром королевского правительства в Лондоне. И он, и его сестра всю жизнь оставались решительными сторонниками Югославии, верными королю Петру, поэтому их свидетельство нельзя игнорировать. Сербы – сын и дочь Адама Прибичича – заявили, что автором подделки был их отец. Их слова подтвердил Властимир Стоянович, бывший политическим помощником Адама Прибичича на протяжении его политической карьеры.

Несмотря на все эти доказательства, антикатолические авторы по-прежнему используют эту фальшивку. Эдмунд Пэрис приводит выдержки из нее в своей книге (1961) ((EP 162)), а Авро Манхэттен в своей книге (1986) представляет ее словами: «Но ничто не может более красноречиво рассказать о его Церкви, чем это письмо…» ((AM 117)). В мае 1992 г. он повторил то же самое в статье в сербском издании ((SSJ 51: 86)). Эту ложь повторили столько раз, что даже авторы, которым обычно можно доверять, принимают ее за правду.

SSJ: The South Slav Journal, 4 Church Road, London, N6 4QT. www.southslavjournal.com
SL: The Case Against Tito by Stephen Lackovic, memorandum, 1947.
EP: Convert or Die by Edmund Paris, post 1961.
AM: The Vatican's Holocaust by Avro Manhatten, 1986.

Перевод -
Oleg-Michael.
http://forum.christianity.org.ru/topic.cgi?forum=15&topic=160



Удел Могултая
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.