|
||
Заголовок: Украинская русскоязычная фентези Прислано пользователем SlavaF на 02/01/08 в 19:11:30 Правда "украинские мотивы в своременной русской фентези" --это тема совсем особенная. Может, раскроете мысль? Интересно же. Кстати, Вы имели в виду именно русскую, не русскоязычную? |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем Lee на 02/02/08 в 01:19:04 on 02/01/08 в 19:11:30, SlavaF wrote:
Именно русскоязычную --не русскую в узком смысле, которая до недавнего времени являла собой нечто полностью соотвествующее "Варенику" пана Сапковского. |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем Lee на 02/02/08 в 01:25:00 on 02/01/08 в 20:45:11, Olga wrote:
Странно -- а действие в её книгах всё больше происходит в странах -неудачницах, раздираемых бес знает какими противоречиями, славу свою давно переживших, с гниловатой, мягко говоря, элитой, вполне по Гумилеву готовой растоптать талантливого пассионарного вождя, буде такой заведется. Et cetera, et cetera... |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем SlavaF на 02/02/08 в 07:30:09 on 02/02/08 в 01:19:04, Lee wrote:
А, ну тогда это менее интересно. Каким же макаром может не быть украинских мотивов у Валентинова, Олди, Дяченок? Вот у коренных россиян эти мотивы бы поискать. |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем Lee на 02/02/08 в 13:38:25 on 02/02/08 в 07:30:09, SlavaF wrote:
Вот как раз у Олди до самого "Рубежа" их практически не было. Да и у Валентинова в "Ории" аналогии очень условны. Что до собственно русской фентези, то там тоже не все так просто --ибо действие там зачастую происходит в Киевской Руси, а её основоположник --Юрий Никитин, родом харьковчанин и его писательская карьера в свое время сильно пострадала из-за обвинений в украиснком нациоенализме. |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем Lee на 02/02/08 в 13:54:11 Вообще то, как сказал критик Владимирский "Русская фентези" делится на фентези "славяно-киевскую" "славяно-новгродскую" и "фентези от Марии Семеновой". Собственно русская --это "славяно -новгородская" и за вычетом О.Григорьевой там нормальных авторов не имелось. |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем olegin на 02/02/08 в 14:20:13 on 02/02/08 в 13:54:11, Lee wrote:
А к какому типу фэнтези,ув.Lee, Вы отнесете творчество еще одной нашей львовской начинающей писательницы Юлии Остапенко: Юлия Владимировна Остапенко родилась в 1980 году во Львове (Украина). По образованию психолог, в настоящее время работает преподавателем в педагогическом колледже при Львовском национальном университете и с некоторым трудом, но всё-таки совмещает работу с литературной деятельностью. Пишет фэнтези с сильным уклоном в клиническую патопсихологию, и прочие ужасные вещи. Иногда осторожно и трепетно экспериментирует с социальной фантастикой. Печатается с 2002 года. Рассказы Юлии Остапенко публиковались в различных периодических издания Украины и России. Два рассказа включены в сборник «Гуманный выстрел в голову», составленный по итогам Интернет-конкурса «Рваная грелка-2004». В 2003 году ее произведения в жанре трэш-фэнтези вошли в шорт-лист национальной российской премии «Дебют». Пишет много, упорно и неугомонно, всегда о том, что интересует и/или волнует её саму. О ней в Википедии:http://ru.wikipedia.org/wiki/Юлия_Остапенко ЕЕ произведения на Альдебаране:http://lib.aldebaran.ru/author/ostapenko_yuliya/ |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем Lee на 02/02/08 в 15:57:54 Юля Остапенко --любимая авторесса Лукьяненко и не очень --Олди, пишет фентези сугубо классическую, в духе близком к стилю "англосаксонская фентези о средневековой Европе", где действие происходит в нарочито усредненном, абстрагированном от прототипов мире. |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем Lee на 02/02/08 в 15:59:11 Но при этом пишет весьма неплохо. Вот например Олди как-то отметили такую деталь как опускающееся стекло кареты, что мол, такого быть не могло. Так вот --такие модели карет действительно были в XVIII веке. |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем olegin на 02/02/08 в 16:21:40 on 02/02/08 в 15:59:11, Lee wrote:
А интересно там стоял электростеклоподъемник (как в авто) или ручка? :) |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем olegin на 02/02/08 в 16:33:43 А интересно как Вы,ув.Lee,относитесь к еще одной нашей львовской писательнице-Александре Марининой-создательнице популярного(и теперь экранизированного) цикла о детективе Каменской? Из интервью А.Марининой: Вы родились во Львове. У Вас остались какие-то интересные воспоминания об этом городе? - Я родилась действительно во Львове просто потому, что во Львове жили родители моей мамы, а моя мама вышла замуж за жителя Ленинграда и уехала к нему в Ленинград. Просто рожать она вернулась к своим, как это делают многие молодые женщины. Я там родилась, и после рождения меня увезли в Ленинград. Поскольку во Львове жили бабушка и дедушка до 1984 года, пока мы их не забрали в Москву, я приезжала к ним каждое лето. У нас не было дачи, меня некуда было девать, и меня каждое лето отправляли к бабушке и дедушке. О Львове у меня воспоминаний очень много. Причем, два года назад там снимали обо мне передачу «Возвращение домой», меня туда возила съемочная группа, а в этом году я там была на книжной ярмарке. Но вообще, во Львове я проучилась целый год в школе, так что у меня были одноклассники, которых я до сих пор помню. С некоторыми из них встречалась тоже два года назад. Виделась со своей классной руководительницей — преподавательницей математики, была в старой школе.Кино — это было самое любимое развлечение. Все кинотеатры в центре Львова — мои кинотеатры. Вы говорите по-украински? — Говорила по-украински совершенно свободно, я же училась в школе, где были украинский язык, украинская литература, и меня от них никто не освобождал. А сейчас читаю, понимаю речь. |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем SlavaF на 02/02/08 в 19:03:01 on 02/02/08 в 13:38:25, Lee wrote:
Нет, ну я так не играю! :) Вы б ещё Головачёва вспомнили, на ночь глядя. Я ж о писателях речь вёл. ;) Если серьёзно, то не понял, отчего такая странная классификация. А кто в ней Перумов, например? "Киевлянин", "новгородец", "семёновец"? Свержин? Раткевич? Да куча авторов, работающих в условно-европейском антураже? |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем Ur на 02/03/08 в 08:03:10 on 02/02/08 в 19:03:01, SlavaF wrote:
Эта Пять! ППКС, Практически ППКС! |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем antonina на 02/04/08 в 10:47:46 Я уже заслужила не один справедливый упрек за то, что слабо ориентируюсь в собственном разделе. :-[ Словом, ежели тема фантастов будет развиваться, то не лучше ли это делать в отдельном топике? |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем Lee на 02/06/08 в 00:07:19 on 02/02/08 в 16:21:40, olegin wrote:
Там стояла вроде бы рукоять на верхней раме, с помощью которой стекло сдвигалось вниз, за внутренюю обшивку двери. Впрочем, теоретически мог быть и храповик --кареты были изделиями штучными и у каждого мастера были свои мелкие секреты и "фишки" как теперь говорят. |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем Lee на 02/06/08 в 00:15:57 on 02/02/08 в 19:03:01, SlavaF wrote:
Э, позвольте --не надо путать --речь шла именно о "русской фентези" --то есть основанной на восточнославянских мотивах. Но вкратце - Перумов бывший толкинист, хотя вооще-то может рассматриваться как сам себе направление, имеющее даже одного как минимум еще одного последователя --упомянутую В.В.Камшу. Свержин пишет не фентези а хронооперы, а вот Раткевич вроде как больше востоком увлекается. Но классификация конечно спорная --например Валентинов как-то говорил о "северной" и "южной" школе (Питер-Москва и Украина). |
||
Заголовок: Re: Кто приехал из Трускавца? Прислано пользователем SlavaF на 02/06/08 в 04:38:23 on 02/06/08 в 00:15:57, Lee wrote:
А, простите, я Вас просто не понял. Думал, речь о фэнтези, написанной на русском языке, а Вы имели в виду ту часть, что пишет о "восточно-славянском" мире, да? |
||
Заголовок: Re: Украинская русскоязычная фентези Прислано пользователем nava на 02/06/08 в 09:44:15 ИМХО. Так называемая "славянская фэнтези" -на 90 процентов коммерческий проект и отличется соответственным качеством. То, что этот проект успешен - никто не станет спорить. Но Макдональдс - тоже успешный коммерческий проект, однако упаси меня боже питаться в Макдональдсе. Для талантливых людей ( Олди, Дяченки, Валентинов) - славянские мотивы являются еще одним поводом поэкспериментировать и не являются определяющими для их творчества. так обстоит дело с украинской стороны. С российской - наиболее удачные образцы того, что можно счесть "славянской фэнтези", к ней просто не причисляют. Например, книги М. Успенского. Или "Катали мы ваше солнце" Е. Лукина. Что еще - не знаю. "Храбр" Дивова мне категорически не нравится. И еще. Термины "южная" и "северная" фэнтези мне представляются более точными. Так Алла Гореликова, удачно сочетающая славянские реалии с условно западноевропейскими, кажется мне ближе к "харьковской школе", хотя писатель российский. Но южанка ( живет в Таганроге). |
||
Заголовок: Re: Украинская русскоязычная фентези Прислано пользователем antonina на 02/06/08 в 10:30:16 Знаток фентези из меня совершенно никакой ("когда я слышу слово хроноопера, то хватаюсь за свой симулякр"), но сознаюсь, что у Дяченков предпочитаю украинские варианты текстов. Они, как правило, лучше изданы, с хорошими иллюстрациями, да и просто раньше печатаются. Вот интересно, как в русском тексте "Ведьмин век" такая фраза "вільна відьма, вельми вільна"? |
||
Заголовок: Re: Украинская русскоязычная фентези Прислано пользователем Lee на 02/07/08 в 18:52:04 А вот еще весьма много обещавший фанаст-львовянин. http://www.rusf.ru/litved/biogr/kuzmen.htm КУЗЬМЕНКО ВЛАДИМИР ЛЕОНИДОВИЧ Львовский ученый-медик. Долгое время занимался исключительно научно-исследовательской и преподавательской деятельностью во Львовском мединституте, которым когда-то руководил его отец. Кандидат медицинских наук, доцент кафедры патфизиологии и заведующий лабораторией нейробионики. Главной сферой его научных интересов является проблема сложных самоорганизующихся систем (создание исскуственных нейронных сетей и систем искусственного интеллекта). Кузьменко является автором более, чем ста научных работ, сорок из которых признаны изобретениями. В литературе дебютировал в 1990 г., на 60-ом году жизни. Толчком к этому (по собственной версии автора) послужил необычный эпизод из его жизни - по возвращении с научного симпозиума, проходившего в Киеве, Кузьменко почувствовал себя плохо, лег и проспал более двух суток. Увиденное и пережитое во сне - автор подчеркивает, что «ощущал реальность всего происходящего», - стало сюжетной основой романа «Древо жизни». С февраля 1986 г. по сентябрь следующего года было написано 1200 страниц машинописного текста. «Древо жизни» - первая художественная публикация автора; роман состоит из трех книг, каждая из которых обладает относительной самостоятельностью в рамках единого логического целого. «Древо жизни» - философски-приключенческая фантастика. Роман интересен, в первую очередь, не героями или поворотами сюжета, а идеями, авторской концепцией социально-общественного бытия. В основе этой философской концепции - нетрадиционное осмысление будущего человечества, подчеркнуто неполитизированное, ориентированное на интеграцию мира природы и мира человека в единую самоорганизующуюся систему Земли. В создании всеобъемлющего искусственного интеллекта - Сверхразума, состоящего из Разумов всех «живущих в нем», автор видит возможность достижения человеком «бессмертия». «Если человечество живет только для себя, целесообразно ли оно? Мы существуем в Великой Самоорганизующейся Системе, именуемой Космосом... Кто мы, носители разума, в этой огромной системе? Никому ненужные паразиты, живущие только для себя, или же этап и часть развития этой системы?» Попытку дать в художественной форме ответы на все эти вопросы и представляет собою роман «Древо жизни». При этом автор остается в первую очередь ученым, пытающимся облечь в художественную форму научные идеи о катастрофичности будущего и возможных путях выхода из грядущего кризиса. Конец цитаты. Кто-то может поспорить, но этот автор пожалуй единственный кто всерьез пытался развить кое-какие важные идеи "украинской школы фантастики" 70-80х, проскальзывающие например у Бердника. И при этом сумевший сочетать духовно-нравственную составляющую с завлекательным сюжетом. "Древо жизни" вещь великолепная --одна из немногих книг жанра того времени, которая и по сию пору легко читается. Увы -- из значительных вещей написал только посткатастрофический роман "Гонки с Дьяволом", в котором есть все основные элементы из всех прочих наших аналогов -- от дивовского "Закона фронтира" до "Дикарки" Бушкова. Затем выпустил лишь один средненький сборник "Амазонки" где главным произведением был сиквел польской "Сексмиссии". А потом не издавался и даже не переиздавался. Даже неизвестно --жив ли он. |
||
Заголовок: Re: Украинская русскоязычная фентези Прислано пользователем antonina на 02/08/08 в 11:43:29 К сожалению, ничего о нем не знаю... Но вот сходство с Бердником действительно бросается в глаза. |
||
Удел Могултая YaBB © 2000-2001, Xnull. All Rights Reserved. |