Удел Могултая (/cgi-bin/wirade/YaBB.pl)
Бель-летр >> Спойлеры и Дисклэймеры >> "Юнона и Авось"
(Message started by: Кот Муций на 04/05/06 в 03:27:10)

Заголовок: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Кот Муций на 04/05/06 в 03:27:10
Нашёл линк (http://rezanov.krasu.ru/roses/music/juno&avos.zip) на небезызвестную оперу - желающие могут скачать. Zip-архив с MP3, 192kbps  / 44.1kHz, размер файла - 96MB. Также можно тащить песни по одной - отсюда (http://rezanov.krasu.ru/roses/music.php). Также есть либретто (http://rezanov.krasu.ru/roses/libretto.php).

Интересен сайт, на котором оно лежит - rezanov.krasu.ru (http://rezanov.krasu.ru/). Посвящён он руководителю первой русской кругосветной экспедиции Николаю Резанову, который по совместительству и является главгероем означенной оперы. Есть много разной исторической инфы.


Меня же интересует - кому пришла впервые обзывать рыбниковское творение рок-оперой? От рока там ровно столько же, сколь и от фри-джаза, дарк-эмбиэнта и гоа-транса. То есть, нисколько. Наличие синтезатора и кое-где драм-машины музыку роком само по себе отнюдь не делает. Тем не менее, во всех виденных мною источниках "Юнона и Авось" именуется именно так.

Лично же меня сама опера по последнему прослушиванию разочаровала начисто. Попса и графомань. Содержательное действие, на редкость ничтожное, разбавлено огромным количеством воды и паточной бессмысленной алилуйщины. Главный герой производит впечатление психически сильно нездорового дяди, о котором приятно было бы услышать не в театре, а в суде по обвинению в растлении малолетней - что к историческому Резанову, насколько я понимаю, никак не относится.

В двух словах: шекспиры, блин.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем nava на 04/05/06 в 08:41:07
Кстати, хоть это и не совсем в тему.
На СИ выложено начало  романа Бориса Гринштейна "Земля за океаном" - альтернативная история Русской Америки. Хотя это как бы и фантастика, но автор прорыл кучу исторических источников и Резанова и Русско-Американскую компанию изобразил в соответсвии. Читала с удовольствием. До истории с Кончитой автор еще не дошел, нь с интересом жду развития событий.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Ципор на 04/05/06 в 08:43:06
Я ее лет десять назад слушала. Ничего не поняла (то есть вообще - ни помню практически ничего из либретто. Видимо, так пели) и мне не понравилось. Сейчас либретто прочла. В самом деле бред.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Antrekot на 04/05/06 в 09:20:41
Забавно, насколько все меняется со временем.  Связи, которые шли по воздуху, не ловятся.  И значения пропадают.
А рок-оперой это называли, чтобы не называть мюзиклом. :)

С уважением,
Антрекот

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Floriana на 04/05/06 в 09:22:57
Если я выпью бутылку коньяка (а я навряд ли выпью), то вытяну "Белый шиповник", притом что мой голос куда лучше приспособлен к "Вместо флейты поднимем флягу", ну то есть низкий.  ;D
Эх, помню, как мы все от этого тащились Икс лет назад! а теперь даже заново послушать не хочется. Помню, что никто мне не верил, что Кончита - уменьшительное от Консепсьон.
Но мне еще тогда казалось, что у этой Кончиты съехала крыша.
Больше всего ею восхищались девчонки, которые не дождались своих женихов из армии. Что характерно.  :D

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем nava на 04/05/06 в 12:53:24
Ну, гнать романтизьм и вышибать слезу из этой истории первыми начали не русские , но американцы.
См. поэму Брет Гарта "Консепсьон де Аргельо".

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Zamkompomorde на 04/05/06 в 12:59:04
А разве Резанов был руководителем кругосветки?
Первая русская кругосветка-это Крузенштерн и Лисянский.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Kell на 04/05/06 в 13:24:26
Жена со слов знакомых японцев рассказывала, как в тамошнем прокате оперу пришлось переименовывать - поскольку названия этих пиратских кораблей, грабивших их берега по-черному, для японцев оказались до сих пор слишком памятными. Хотя жалостная любовная история сама по себе им нравилась.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Isaac_Vasin на 04/05/06 в 13:26:41
За всю оперу не скажу, а песня про "Авось" мне весьма нравится :)

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Antrekot на 04/05/06 в 13:27:08
Он с ними шел.  Это была песня.

А визит Резанова на Хоккайдо японцы действительно запомнили надолго.

С уважением,
Антрекот

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Zamkompomorde на 04/05/06 в 14:00:56
Кстати,Крузенштерн с Резановым,кажется,крепко не ладил.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Кот Муций на 04/05/06 в 14:23:08
Антрекот, так просвети, плиз. И про связи, и про значения.

А рок-оперой это называли, чтобы не называть мюзиклом.
А что, мюзиклы не одобрялись больше, чем рок-оперы?

А разве Резанов был руководителем кругосветки?
Первая русская кругосветка - это Крузенштерн и Лисянский.

Так это, похоже, она и есть - см. сюда (http://rezanov.krasu.ru/epoch/neva_nad.php):

"Художник и учёные находились вместе с русским посланником в Японии, Н. П. Резановым, и его свитой на борту большого корабля — "Надежды". "Надеждой" командовал Крузенштерн. Лисянскому было поручено командование "Невой". Хотя командиром "Надежды" и начальником экспедиции по Морскому министерству числился Крузенштерн, но в инструкции, переданной Александром I русскому послу в Японии, Н. П. Резанову, он назывался главным начальником экспедиции. Это двойственное положение было причиной возникновения конфликтных взаимоотношений между Резановым и Крузенштерном. Поэтому Крузенштерн неоднократно обращался с донесениями в Управление Российско-Американской компании, где писал, что он призван по высочайшему повелению командовать над экспедицией и что "оная вверена Резанову" без его ведения, на что он никогда бы не согласился, что должность его "не состоит только в том, чтобы смотреть за парусами", и т. д. Вскоре отношения между Резановым и Крузенштерном обострились настолько, что среди экипажа "Надежды" произошёл бунт."

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем nava на 04/05/06 в 14:57:25
Где-то у Державина насчет него есть фраза (цитирую по памяти, надо поискать) " уволен от комендования по интригам и проискам Крузенштерна".
впрочем, Резанов был протеже и, по всей вероятности, другом Гавриила Романовича.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Zamkompomorde на 04/05/06 в 15:05:38
Эге,так я был неправ.Имел место "конфликт хозяйствующих субъектов".

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Элхэ Ниэннах на 04/06/06 в 10:15:58
(печально) А мне нравится "Юнона и Авось". Вполне себе до сих пор, то есть, лет двадцать уже.
"Доктор, меня вылечат?" (с)

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Emigrant на 04/06/06 в 11:23:11
Совершенно ничего не понимаю в рок-операх, но камня в "Ю & A" не брошу. По тогдашним временам она удивительно расширяла "горизонт" возможного; не JC-Superstar единым, так сказать.


Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Кот Муций на 04/06/06 в 16:12:30
А мне нравится "Юнона и Авось". Вполне себе до сих пор, то есть, лет двадцать уже.
Элхэ, а что и чем нравится, если не секрет? Лирика, музыка, отдельные вещи?

Совершенно ничего не понимаю в рок-операх, но камня в "Ю & A" не брошу. По тогдашним временам она удивительно расширяла "горизонт" возможного; не JC-Superstar единым, так сказать.
Эмигрант, по советским меркам, может, и расширяла - совершенно этому не удивляюсь. А вот по западным, извините, не поверю. По сравнению с мощнейшей волной арт-рока семидесятых музыкальные фишки "Ю & A" - даже не позавчерашний день. А ведь это уже 82-й. А "Jesus Christ Superstar (http://en.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christ_Superstar)" - 70-й.

Кроме того, далеко не всё, что расширяет горизонт возможного, гениально само по себе. То, что в своё время исполняли Mayhem открыло целый жанр, в рамках которого было создано немало оригинального и интересного - что, однако, не мешает нетленкам самих Mayhem оставаться жуткой дрянью.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Emigrant на 04/06/06 в 17:37:24

on 04/06/06 в 16:12:30, Кот Муций wrote:
Эмигрант, по советским меркам, может, и расширяла - совершенно этому не удивляюсь. А вот по западным, извините, не поверю. По сравнению с мощнейшей волной арт-рока семидесятых музыкальные фишки "Ю & A" - даже не позавчерашний день. А ведь это уже 82-й. А "Jesus Christ Superstar (http://en.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christ_Superstar)" - 70-й.


Я ведь ничего не понимал и не понимаю ни в рок-музыке, ни в ее западных мерках.  Но штука в том, что JCS в Москве в 80е, насколько я помню, вовсе не воспринимался как что-то старое и давно превзойденное. То есть я до сих пор помню это взаимное переписывание касссет :-) А "Ю & А" можно было обрести пластинку, и даже, кажется, сходить послушать.


Quote:
Кроме того, далеко не всё, что расширяет горизонт возможного, гениально само по себе. То, что в своё время исполняли Mayhem открыло целый жанр, в рамках которого было создано немало оригинального и интересного - что, однако, не мешает нетленкам самих Mayhem оставаться жуткой дрянью.


Вы даже просто не представляете глубину моей некомпетентности -- я  не знаю, что такое Mayhem... Но некоторое чувство благодарности и узнавания ведь остается?

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Кот Муций на 04/07/06 в 01:35:42
Но штука в том, что JCS в Москве в 80е, насколько я помню, вовсе не воспринимался как что-то старое и давно превзойденное. То есть я до сих пор помню это взаимное переписывание кассет. :) А "Ю & А" можно было обрести пластинку, и даже, кажется, сходить послушать.
А в Союз такие вещи проникали, как правило, с большим запозданием. А когда проникали, производили большой ажиотаж.

У меня ещё есть подозрение - не могу оценить, насколько оно оправдано - что популярность "Юноны" связана с тем, что христианские мотивы на подмостках в СССР встречались не очень-то часто. А в "Ю & А" их вставили полно, что и произвело впечатление - хоть на мой вкус все эти бесчисленные "господи, помилуй мя, господи" там понатыканы ни к селу, ни к городу.

Вы даже просто не представляете глубину моей некомпетентности -- я не знаю, что такое Mayhem...
Норвежская группа из первой волны black metal. Одни из основоположников жанра, вместе с Venom и ранней Bathory.

Но некоторое чувство благодарности и узнавания ведь остается?
Ну я прекрасно понимаю, что тем, кто слушал "Юнону" тогда, для кого она действительно стала чем-то новым, она вполне может полюбиться на всю жизнь несмотря на все недостатки. Точно также и я с теплотой слушаю Арию, потому как металл для меня начался именно с неё, хотя услышь я её впервые сейчас, вряд ли увлёкся бы - и оригинальностью не блещет, и мелодии кое-где передраны, и текстовых косяков хватает.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Emigrant на 04/07/06 в 03:22:00

on 04/07/06 в 01:35:42, Кот Муций wrote:
А в Союз такие вещи проникали, как правило, с большим запозданием. А когда проникали, производили большой ажиотаж.


О да. Собственно, JCS и многое другое я слушал впервые именно потому, что оно распространялось по принципу "Как, ты этого еще не слышал?" Соответсвенно, я помню их в качестве живого фона -- по свежести впечатлений JCS был вполне "недавним" делом.


Quote:
У меня ещё есть подозрение - не могу оценить, насколько оно оправдано - что популярность "Юноны" связана с тем, что христианские мотивы на подмостках в СССР встречались не очень-то часто. А в "Ю & А" их вставили полно, что и произвело впечатление - хоть на мой вкус все эти бесчисленные "господи, помилуй мя, господи" там понатыканы ни к селу, ни к городу.


Скорее вообще не встречались. Но и интерес к церкви был неподдельный -- по крайней мере, так я это помню. Практикующий воцерковленный христианин вызывал искренние интерес и желание понять, что же в его жизни есть такое, чего нет у нас.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Antrekot на 04/07/06 в 17:00:35
Итак, галопом по палубам.  
Дело в том, что у оперы текст получился поплотнее, чем у поэмы - в собственно вознесенской "Юноне" очень много лишнего.
Начинается все со "Смерти Вазир-Мухтара" - с Тынянова.  Это же все оттуда - и "расформированное поколение", и стремление отсоединиться куда-то, где можно сделать то же самое, но _правильно_... Причем, в то время, когда делалась опера, ощущение вот этого слома, "замещаемой крови", которое Тынянов (вообще-то, описывая свое время), отнес в 30е годы 19 века, было опять даже не актуальным, а своим, сиюминутным.  
Дальше.  Резанов у нас не только Грибоед, он еще и "рыцарь бедный".  "Путешествуя в Женеву над стремниной у креста видел он Марию Деву, Матерь Господа Христа"?  Ну вот - "когда на мне остановился взгляд Казанской Божьей Матери".
Соответственно, на все это накладывается сверху еще и та традиция, которую этот рыцарь породил - и уж гражданин Блок так точно.  Причем, задействована и ситуация "пала звезда Мария", и невеста-смерть (причем, для обоих), и - перевертыш - картонная невеста, которая оказывается настоящей.  А все это - опять-таки в то время понемногу начинает осваиваться и ощущаться как свое.  Прекрасно помню  в клубе "Лира" годом позже программу по "Балаганчику" - и кучу самодельных песенок на стихи Блока (куда б мне их забыть...)
Плюс попытка во всем этом "ненастоящем" времени найти свое настоящее, опереться на него - и вправить вывих.  Попытка _естественно_ неудачная.  См обилие советских "Гамлетов" и.  Кстати, обращение с Кончитой - оно еще и оттуда, в частности.
И вот так можно текст разобрать по слову.  А если еще добавить музыкальный ряд...

А впоследствии все это уже перестало существовать клубком.  И восприниматься так.

С уважением,
Антрекот

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Emigrant на 04/07/06 в 20:34:21
Спасибо, Антрекот. Некоторый realignment памяти показывает эти культурные реалии,  и с примерно такой эмоциональной окраской. Правда, я их помню, как происходившие скорее в стороне, поскольку был в те времена принципиально несогласен иметь дело с вещами, неповерямыми алгеброй хотя бы теоретически.

Кстати, "когда на мне остановился взгляд Казанской Божьей Матери" я помню до сих пор, и еще несколько кусочков, хотя почти все остальное забыл, а замена флейты на флягу меня несколько даже коробила. Про музыку, к сожалению, ничего сказать не могу.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем R2R на 04/08/06 в 06:54:41
У. А мне настолько "Ю & А" нравилась, что даже аж наша самиздатовская газетка называлась "Авось...!"  ::)
С историей плавания реальных "Надежды" и "Невы" у меня это соотносилось не более, чем "Три мушкетёра" с историей Франции. То есть, что-то общее, несомненно, есть, но исторические события - это одно, а сказка плюс-минус по их мотивам и в антураже - совсем другое.

"Юнона и Авось" для меня была история далёкого и опасного морского путешествия. Даже любоФФь была делом второстепенным - куда важнее было расставание.

Собссно, для меня там - две линии.
Первая - "о тех, кто в море". Как-то вот там удалось, то ли Вознесенскому, а то ли тому свердловскому театру, в чьей постановке я сию оперу смотрела, показать это - огромное, древнее и грозное море, и храбрость людей, которые отправляются в путь по этому морю.

Вторая - о том, что любимый человек уходит в это самое море, а ты остаёшься, и ждёшь, и, возможно, не дождёшься, но всё равно ждёшь.
Толком объяснить не могу, но это тоже что-то сильное и древнее. Что-то, что цепляет сразу и навсегда.

Недостатков там, возможно, было полно (а вся линия с Казанской Божьей Матерью от меня ускользнула напрочь), но они как-то не замечаются.

Полуоффтоп. Откуда-то из сети, не помню автора:

"...список умений, необходимых женщине, из Кама-сутры, который включал в себя 64 пункта, в том числе умение брать сколько-то фишек в игре, не считая (крупье такой домашний, понимаешь :-), подбадривать криками дерущихся птиц или животных и заканчивая умением удержать мужа от нежеланной поездки, а если это не удалось, то "уметь смотреть ему вслед"....


Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Antrekot на 04/08/06 в 08:06:01
А "Юнона" и "Авось" - это не "Надежда" и "Нева".  Это уже другая история.
А мореплавание, да.  Это был еще один гвоздик.

С уважением,
Антрекот

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем Floriana на 04/08/06 в 08:48:12
А мне до сих пор нравится Крапивин. Эту историю он описал в романе "Острова и капитаны". Но ему, конечно, куда симпатичнее был Крузенштерн.  ;)
А христианские мотивы у Вознесенского - да, а как же; на излете советской власти пошла мода на фрондерство, и одним из ее проявлений было - верить во все религии сразу. Сидит эдакая томная интеллигнтка (ну или юноша бледный со взором горящим) на кухне и рассуждает, что он/она в церковь, конечно, не ходит, но "что-то же такое есть, его не может не быть!" Вознесенский вообще был в кассу именно как фрондерствующий поэт. Хотя я отношусь к нему в общем скорее хорошо.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем nava на 04/10/06 в 12:17:24
Недавно по каналу "Культура" повторяли старую запись - еще 80-х годов. Все-таки Караченцев тогда был хорош в роли Резанова.
А Крапивина не люблю.Безотносительно к.

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем R2R на 04/22/06 в 20:53:53

on 04/08/06 в 08:06:01, Antrekot wrote:
А "Юнона" и "Авось" - это не "Надежда" и "Нева".  Это уже другая история.

Угу. Это у меня переклинило. Так-то я знаю, но не когда меня семейство оттаскивает от компа.

P.S. Нашла дома диск с сабжем. Послушала. Поняла, что ничего не изменилось - мне по-прежнему нравится. А ведь я этот диск года три не слушала, с тех пор, как мы его купили. Бывает такое, когда что-то, некогда любимое, перечитываешь или слушаешь - и понимаешь, что всё очарование куда-то делось.
А тут - нет. Всё на месте. :)

P.P.S. Хотя, по-моему, самый лучший мюзикл - это "Три мушкетёра", те, откуда потом песни в фильм вошли. :)

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем FatCat на 05/04/06 в 23:30:58
Мне, честно говоря, тоже нравится. До сих пор. Не все, конечно - меломаном я никогда не был, "Битлы", рок и т.п. меня в свое время миновали... Но вот в песне для меня один из главных компонентов - текст. Потому любил и люблю бардов 60-х, Магомаева, Георга Отса (ария "М-ра Х" - это да!) Кстати, потому не люблю большинство опер: сплошной гул на сцене! ;)
А в "Юноне..." особенно тронули две вещи: "Белый шиповник" и "Я тебя никогда не забуду...", особенно - второе. И - финал Абдулова...

Заголовок: Re: "Юнона и Авось"
Прислано пользователем nava на 05/16/06 в 10:41:33
Вот, подвернулось.
"Ежедневно куртизируя гишпанскую красавицу, приметил я предприимчивый характер ее, честолюбие неограниченное, которое при пятнадцатилетнем возрасте уже только одной ей из всего семейства делало отчизну ее неприятною"(с)
Из письма Резанова - о Кончите. По жизни персонаж получается гораздо интреснее, чем в опере.Но это уж как водится.



Удел Могултая
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.