Удел Могултая (/cgi-bin/wirade/YaBB.pl)
Бель-летр >> Спойлеры и Дисклэймеры >> Использование чужих идей и текстов в книгах
(Message started by: Ципор на 05/18/05 в 08:02:35)

Заголовок: Использование чужих идей и текстов в книгах
Прислано пользователем Ципор на 05/18/05 в 08:02:35
[Перенос дискуссии из Треда "Холь Ван Зайчик"
Ципор]


on 05/18/05 в 05:42:10, Лапочка wrote:
получает с этого неплохие, между прочим, деньги, и НЕ ДЕЛИТСЯ с Ниенной не то что деньгами - даже не указывает прямо на обложке книги, у кого идеи ворованы. А надо, надо указать. И деньги отдать соразмерно количеству заимствований. Если я напишу апокриф, то так и сделаю, и личное отношение тут ни при чём.


Насколько я понимаю, в толкинисткой литературной среде не принято оплачивать использование чужих идей. Иначе всем авторам опубликованных апокрифов следовало начать с выплаты процентов наследникам Толкина :)  


Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Лапочка на 05/18/05 в 08:57:03
Если бы доходы были сравнимы, то да, надо было бы... если бы был жив Толкиен. Таково моё мнение о наследниках.

Но доходы апокрифистов несравнимы с доходами Tolkien Estate. Зато доходы апокрифистов между собой - вполне. Когда птички певчие платить будут? И копирайт проставлять? Особенно копирайт на Тёмный Север и всё связанное с ним - от идей до языка.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Бенни на 05/18/05 в 22:34:27
Про "Слово о полку". Похоже, ван Зайчик вывернул наизнанку известную гипотезу Гумилева о том, что поэма написана как раз в середине 13 в. как призыв к единению в борьбе с татарами, и соответственно, под Всеволодом там имеется в виду Александр Невский, под Ярославом Осмомыслом - Даниил и т.д.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Ингвалл на 05/18/05 в 23:05:35

on 05/18/05 в 08:57:03, Лапочка wrote:
копирайт на Тёмный Север и всё связанное с ним - от идей до языка.


Тёмный Север относится к вещам, копирайту не подлежащим. На идеи и концепции, сколь угодно оригинальные и авторские, копирайта не бывает. С А'хэнн тоже будет сложно, если каждое его слово не зарегистрировано как торговая марка. А вот Tolkien Estate очень даже может заинтересоваться что ЧКА, что ПТСР. Да и КТ, если на то пошло.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Лапочка на 05/19/05 в 07:47:19
Копирайт есть на слова. Был случай, когда в Германии опубликовали-таки одно продолжение ВК. Денег Tolkien Estate, конечно, не потребовало, а вот заменить все имена потребовало, и книгу пришлось переписать. Так что все слова вроде "Тано", весь ах'энн и всё с этим связанное принадлежат Ниенне с Иллет. И если Ниенна или Иллет независимо друг от друга не хотят, чтобы они были коммерчески использованы кем-то другим, то право на их стороне. И уж во всяком случае Ниенна имеет право на указание своего имени на обложках всех книг, где используются её разработки.

В конце концов это вопрос элементарной порядочности. Взял чужое - хотя бы укажи, у кого взял.

Tolkien Estate если чем и "заинтересуется", то "Кольцом Тьмы". Всё остальное немасштабно, это мелочь. ЧКА сейчас существует в основном как сетевой феномен. А Перумов уже переводится на европейские языки. Это масштабный автор.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Лапочка на 05/19/05 в 07:56:33

on 05/18/05 в 22:34:27, Бенни wrote:
Про "Слово о полку". Похоже, ван Зайчик вывернул наизнанку известную гипотезу Гумилева о том, что поэма написана как раз в середине 13 в. как призыв к единению в борьбе с татарами, и соответственно, под Всеволодом там имеется в виду Александр Невский, под Ярославом Осмомыслом - Даниил и т.д.


Ага, это мысль. В мире Ордуси был совсем другой политический заказ, заказ на всеобщее примирение. А что там было с Игорем на самом деле, никто не знает. Скорее то, что описано в нашем "Слове".

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем nava на 05/19/05 в 13:26:28
Оффтоп. В какой-то библиографии мне попадалось, что первый сиквел ВК вышел еще при жизни Толкина. Назывался "Сага об Арвен", автор Марион Зиммер Брэдли. И никаких вроде претензий  к ней не было.
А поскольку копирайтят не только терминологию, но и персонажей, проблемы скорее могут быть у Еськова, книги которого тоже переводились на европейские языки. Но вряд ли там были большие тиражи.
К еврокитайскому гуманисту, разумеется, все это - никак.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Бенни на 05/19/05 в 23:32:40

on 05/19/05 в 07:56:33, Лапочка wrote:
Ага, это мысль. В мире Ордуси был совсем другой политический заказ, заказ на всеобщее примирение. А что там было с Игорем на самом деле, никто не знает. Скорее то, что описано в нашем "Слове".


По крайней мере, в Ипатьевской летописи, практически современной событиям, примерно то же самое. (Это в нашем мире, про Ордусь не знаю. :) )

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Лапочка на 05/20/05 в 00:09:47

on 05/19/05 в 13:26:28, nava wrote:
Оффтоп. В какой-то библиографии мне попадалось, что первый сиквел ВК вышел еще при жизни Толкина. Назывался "Сага об Арвен", автор Марион Зиммер Брэдли. И никаких вроде претензий  к ней не было.


И даже, кажется, два сиквела. Думаю, это было до того, как Толкиен или его estate догадались всё закопирайтить. Ещё сам Профессор писал, получив на прочтение не понравившийся ему сиквел, что предотвратить публикацию он не может. Но как-то, видимо, смог, а потом, когда всё закопирайтили, переиздавать Брэдли стало уже невозможно.

Это значит, что ни один из наших Тёмных апокрифов не будет опубликован на Западе ещё долгие десятилетия. И хорошо, наверное. Мой самый худший кошмарный сон: фильм по "Кольцу Тьмы", снятый Питером Джексоном.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Ингвалл на 05/20/05 в 00:10:50

on 05/19/05 в 07:47:19, Лапочка wrote:
Так что все слова вроде "Тано", весь ах'энн и всё с этим связанное принадлежат Ниенне с Иллет.


Только если каждое слово Ах'энн будет зарегистрировано, как торговая марка. Этого, насколько я знаю, не произошло.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Лапочка на 05/20/05 в 00:16:11
Разве публикация книги сама по себе не создаёт копирайт? Мне вот так сказали. Мою статью опубликовали = возник копирайт...

А даже если его нет. Всё равно надо указывать авторство Ниенны. Потому что брать без спросу чужое - это называется известно как.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Гильрас на 05/20/05 в 02:15:02

on 05/20/05 в 00:16:11, Лапочка wrote:
А даже если его нет. Всё равно надо указывать авторство Ниенны. Потому что брать без спросу чужое - это называется известно как.

Там указано.  И в начале,  в благодарностях, и в конце, в примечаниях.  
Что касается  права Ниэннах и Иллет  на слово  "Тано", то оно примерно такое же, как и право  Кристофера Толкина на слово "Мелькор", кое используется в ЧКА.   Впрочем, об этом уже говорили сто раз:-)  

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем nava на 05/20/05 в 08:52:53
2Лапочка.
"Последний кольценосец", насколько мне известно, опубликован в Испании.  Насчет "КТ" - не знаю.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Лапочка на 05/24/05 в 14:16:54
2Нава: КТ опубликовано в Болгарии и Польше at least.


on 05/20/05 в 02:15:02, Гильрас wrote:
Там указано.  И в начале,  в благодарностях, и в конце, в примечаниях.


Там - это где? На переиздании "Исповеди стража" даже имя Васильевой поставить забыли. Или "забыли". Не верится мне в такую ошибку. Если "там" - это в ПТСР, то там тоже нет чётких указаний на использование идей и слов из книги Васильевой - ни на обложке, ни внутри я их не не нашла. Есть какая-то юмористическая отписка, а о существовании Чёрной Книги Арды не упомянуто. ПТСР просто производит впечатление, будто бы ах'энн выдуман Брилёвой. На обложке ЧКА есть надпись, которая недвусмысленно даёт понять, что это произведение по "Сильмариллиону" Джей Р. Р. Толкиена. Где аналогичные надписи касаемо использования творчества Васильевой на обложках книжек Брилёвой и Некрасовой?


Пример: "Последнее приключение Лестата" (https://www.wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=lap;action=display;num=1084700047). Я там так и пишу: Вампир Лестат - создание и (с) Анны Райс. Гога (с) Лапочка И ясно, кому что принадлежит. Отчего б и правоверным не поступать так же?

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Гильрас на 05/24/05 в 15:21:59

on 05/24/05 в 14:16:54, Лапочка wrote:
Или "забыли". Не верится мне в такую ошибку.

Мало ли во что тебе не верится.  
Кстати, это ты к чему?  "Исповедь стражи"  уже написала  Брилева?  Или ты решила  сделать обзор  всех  возможных проблем  связанных с взаимоотношениями  авторов? Мне, кстати,  еще  интересно, будет ли в ЧКА -3  упомнянуто имя  Некрасовой.   Пока  что -то незаметно.  

Quote:
Если "там" - это в ПТСР, то там тоже нет чётких указаний на использование идей и слов из книги Васильевой - ни на обложке, ни внутри я их не не нашла.


Мало ли чего ты там не нашла.    Если ты не найдешь меня, от этого  факт моего существования  не изменится.  Ольгу  Брилеву ты, помнится, тоже как -то не нашла.  
В ПТСР  Черная Книга и Васильева упоминается  не один, а много  раз.   Слово на  ах энн  -  комментарии в примечаниях.  Плюс -  упоминание  Васильевой и Некрасовой  в благодарностях.  Если ты  этого нигде не  прочла - тебе никто не  в состоянии помочь.  


Quote:
На обложке ЧКА есть надпись, которая недвусмысленно даёт понять, что это произведение по "Сильмариллиону" Джей Р. Р. Толкиена.

Да, Профессор должен быть счастлив, что его бренд так лихо используется.  Увы,  бренд  ЧКА до  этого еще не дорос,   не гонятся за ним  издательства, не помещают на  обложку.  А ты думала, что  обложкой  занимается  не издательство, а кто -то другой, и, видимо, не из соображений  коммерции, а   авторских  прав?  
Издатели  Апдайка, кстати, постеснялись так  лихо  использовать чужой  бренд, на обложке   про Шекспира там ничего не написано.    

Quote:
Пример: "Последнее приключение Лестата" (https://www.wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=lap;action=display;num=1084700047). Я там так и пишу: Вампир Лестат - создание и (с) Анны Райс. Гога (с) Лапочка И ясно, кому что принадлежит.

Это у тебя написано на обложке? Тебя  уже издали?
Кстати,  а что у тебя  написано  на "Глупом вавилонянине"?  
Там хоть где  ни будь  уже стоит  имя  Брилевой?  

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Лапочка на 05/29/05 в 17:39:53

on 05/24/05 в 15:21:59, Гильрас wrote:
Мало ли во что тебе не верится.
 

Не только мне.


Quote:
Кстати, это ты к чему?  


Я это только к тому, что на переиздании "Исповеди стража" не стоит имя Васильевой, тексты которой в книге используются вовсю. Только об этом.


Quote:
Мне, кстати,  еще  интересно, будет ли в ЧКА -3  упомнянуто имя  Некрасовой.   Пока  что -то незаметно.
 

;D Вот когда я напечатаю сборник, а Васильева - третью ЧКА, ты посмотришь, какие там будут копирайты и благодарности. А пока что говорить не о чем.


Quote:
Ольгу  Брилеву ты, помнится, тоже как -то не нашла.
 

Где?


Quote:
В ПТСР  Черная Книга и Васильева упоминается  не один, а много  раз.


Я там вижу вот эту крайне двусмысленную формулировку в благодарностях: "Наталье Васильевой - за блестящую реконструкцию языка, психологии и идеологии Моргота, а также его последователей." Источник не назван. Если какие-то упоминания ещё и есть, то они затеряны в тексте. Между тем ЧКА используется в ПТСР в такой мере, что впору писать на обложке "С использованием текстов Н. Васильевой и Н. Некрасовой".


Quote:
Да, Профессор должен быть счастлив, что его бренд так лихо используется.


Очень этот брэнд помог неким Неду и Лане Светлым.


Quote:
Издатели  Апдайка, кстати, постеснялись так  лихо  использовать чужой  бренд, на обложке   про Шекспира там ничего не написано.
 

Апдайк - брэнд сам по себе. Это ИМЯ.


Quote:
Кстати,  а что у тебя  написано  на "Глупом вавилонянине"?  
Там хоть где  ни будь  уже стоит  имя  Брилевой?


(хитро) А почему Брилёвой, а не Могултая и Дэна Симмонса? Ведь Вавилон - разработка Могултая, а Империя - Дэна Симмонса. Почитай его "Эндимиона", это кодло там уже есть в полном составе, причём выписано не в пример реалистичней.

Заголовок: Re: Хольм ван Зайчик
Прислано пользователем Ципор на 05/29/05 в 17:43:36
**А почему Брилёвой, а не Могултая и Дэна Симмонса?**

Oj, luchshe ne nado. Vo izbezhanie putanicy, ibo ot Mogultaevyh razrabotok tam tol'ko nazvanie :)

Заголовок: Re: Использование чужих идей и текстов в книгах
Прислано пользователем Лапочка на 05/29/05 в 17:51:28
То, что чужие концепции можно взять и изуродовать, не отменяет того факта, что концепции чужие. Могултая, Симмонса, Васильевой.



Удел Могултая
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.