|
||
Заголовок: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/02/04 в 14:06:01 Полный текст - в ЖЖ Ilse, путешествующей сейчас по Китаю, Малайзии и Сингапуру. Автор, естественно, она же. http://www.livejournal.com/users/ilse --------------------- Ilse, 18 ноября 2004 Путевое Решила временно изменить своему правилу и кое-что написать про свое житье-бытье. Я таки добралась до Малайзии. Что заняло куда больше времени, чем изначально предполагалось, потому что после вылета из Дубаи мы были вынуждены сесть в Индии, в городе Ченнаи, и выгрузить там больного. Так что добралась я уже по темноте. Живу в куала-лумпурском Чайнатауне. Да, здесь Чайнатаун -- это не какой-то вам Китай-город, это самый настоящий Чайнатаун. Как будто и не уезжала из Гуанчжоу. Ночные рынки, торговля сомнительным, китайские вывески и музыка... Вокруг сплошной кантониз (вчера, мучительно напрягаясь, пыталась вспомнить, как на кантонизе "простыня", но так и не вспомнила). Малайскую речь услышишь реже, чем лаовайскую. Лаоваев, кстати, полным-полно, длинноносые повсюду так и шустрят. Уже познакомилась с какими-то французами и шведами. Правда, длинноносых соотечественников я пока не встречала. На улицах даже в Чайнатауне относительно чисто, хэллокают редко, на чем спасибо, а фирменную китайскую отрыжку я услышала вчера первый и единственный раз. И я готова простить местным китайцам все прегрешения впрок! Представляете, у них тут есть чжэньчжу найча! Кто не в курсе, это такой прекрасный прохладительный напиток, представляющий собой охлажденный чай с фруктовым сиропом и, что самое важное, "жемчужинами" -- черненькими прозрачными шариками размером с горошину которые, вроде бы, изготавливаются из таро или чего-то столь же экзотического. Это, товарищи, вещь! У меня "жемчужный чай" даже занесен в список интересов (珍珠奶茶). В общем, я только что высосала два стакана, завидуйте, и пришла от того в эйфорическое состояние духа. Вчера я ночевала в месте под названием Backpackers Travellers Lodge, где за скромную сумму в 25 ринггит (примерно $6) получаешь в свое полное распоряжение полутеррасную комнату с большой кроватью и вентилятор. Уходя мыться (по дивному китайскому обычаю, душ там подвешивают над унитазом с целью экономии пространства), я оставила в комнате недопитую банку кока-колы, и каково же было мое изумление, когда, вернувшись, я обнаружила ма-а-аленьких муравьев, которые бегали по ободку банки и бесстыдно жрали мою водичку. Я включила фумигатор и злобно их извела, но сегодня переехала в другое место, куда с улицы эти друзья набежать не могут. Заняться наукой мне пока не удается -- главным образом потому, что пока не ориентируюсь в городе. Так что пока отправилась в разведывательную экспедицию по улицам имени всяких султанов, украшенным небоскребами и пальмами. В них как раз я уже разобралась, тогда как в Чайнатауне путаница с названиями местных переулочков такая, что там своего носа не найдешь, не то что земляческую ассоциацию выходцев из Хуэйчжоу... Так что сегодня я просто гуляю, наслаждаясь видами небоскребов. Пока мне удается удерживать себя от взлаза на башни Petronas, но не знаю, сколько я еще выдержу : ) Для интересовавшихся: Нет, европеек в Малайзии не едят и не заворачивают насильно в хиджаб. Вообще, некоторые малайские женщины, которых, по-моему, вообще не так много, действительно ходят в платочках. Некоторые просто носят платок с обычной одеждой, а кое-кто наряжается в национальный костюм, представляющий собой длинную легкую рубаху и юбку/брюки одинаковой, преимущественно яркой, расцветки (сейчас (или вечно) в моде желтый и зеленый) и платок. Есть ощущение, что это, в том числе, местный офисный dress code, потому что наиболее изысканно одетые малайки из встреченных мной почему-то носили на груди пропуск на ленточке. Из запомнившегося в ходе прогулок: Нет, сначала аэропорт в Дубаи: -- Стыд и срам: мечеть для путешествующих расположена между туалетами, а надо всем этим висит, помаргивая, модель НЛО в значительную часть натуральной величины. -- Окошко конторы Thomas Cook, которая в данном случае носит название Thomas Cook al Rostomani. В нем, подтверждая своим внешним видом необходимость такого уточнения, суетятся бородачи в вязаных шапочках. А вот теперь в Малайзии: -- Прекрасный малайский язык с такими словами как RESTORAN и (!) MOTOSIKAL. Мотосикалов, кстати, на улицах не больше, чем автомобилей, что является безусловным признаком прогресса. Есть еще клевые слова типа POSKOD (post code, кто не понял). -- Магазин мужской одежды, где в зале продается понтовая, но обычная одежка, а в витрине почему-то стоят манекены, на которых надеты малиновая рубашка в комплекте с саронгом и костюм пастора с женевскими ленточками. -- Гигантский ватный Spiderman с ладошками, зашитыми в жесте понта, который безвольно оплыл на табуретке под местным палящим солнцем. -- Надпись "не копировать" в магазине открыток. и прочая белиберда. Сейчас сижу в интернет-кафе, больше похожем на опиекурильню -- полумрак, тусклые красные лампадки и зеленоватый китаец-сисадмин в придачу. Скоро напишу еще, а то сейчас у меня кончится время, и он меня отрубит. |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/02/04 в 14:08:45 Ilse, 19 ноября 2004 Впервые на арене! Длинноносые без намордника! Нет, лучше бы муравьи! Где же вы, мои славные, сладкие, почти безобидные муравьишки! В моем новом месте проживания обнаружилась другая, куда более злая засада. Она называется "центральный кондиционер". Это четырежды грёбаное устройство фигачит так, что не дает глаз сомкнуть, а отключить его можно только вместе с электричеством во всем здании. Признаюсь, сегодня ночью и эта мысль приходила мне в голову. Представьте, как вас продувает в поезде, только не с одного неудачливого бока, а со всех сторон, как в конвекционной печи... Сегодня нафиг заклею его газетой. Да. "Коммерсантом", кстати, неведомо как оказавшимся у меня в рюкзаке. С горя, невыспавшаяся и подстуженная, я решила не расточать накопленную злую силу, а пойти в музей. Куала-Лумпур -- город маленький, всюду можно дойти пешком, так что местный общественный транспорт для меня пока остается загадкой. Хожу по карте. Правда, сегодня я таки выиграла чемпионат по сексуальному ориентированию, пытаясь преодолеть хитрую железнодорожно-шоссейную развязку. Конечно, надо быть мною, чтобы в чистеньком центре КЛ, рядом с центральной мечетью и прочими парадными святынями обнаружить единственный подземный переход, затопленный... гм... водами из прорванной канализации. Но это так, неважно, -- в конце концов, я же выплыла. Музей в коллекционном плане небогатый, но очень приятный. Можно посмотреть на чучела представителей всех этносов, составляющих малайскую нацию. Даже в национальной одежде, а в некоторых случаях -- в национальном ее отсутствии. Правда, вот чучело индийца в мужском костюме Южной Индии оказалось сифилитическим, и рука, отвалившаяся у манекена, в просящем жесте упокоилась в складках длинной юбки. Из приятного -- там целый зал посвящен всевозможным разновидностям ваянга (театра теней), причем куклы размещены не абы как, как у нас в музее Народов Востока, а как положено, за ширмочками, с подсветкой, так что видно, как это на самом деле здорово и сложно. Еще там куча аборигенских и прочих масок и скульптур, я ходила и тащилась, а некоторые (specially for princess_dragon) сфотографировала для будущих творческих идей. К сожалению, не вышла у меня маска какой-то балийской дьяволицы, у которой посреди лица вздымался могучий, цельнорубленный буратиний нос длиной см. 40. Но кое-что получилось. Правда, некоторые вещи в этом музее приводят в ступор. Вот например. В его этнографической (и основной) секции есть раздел, посвященный традиционной малайской кухне. Представляют блюдо "кетупат" -- нечто из риса. "Его, -- с идиотской рассудительностью поясняет табличка, -- принято есть с рендангом и серундингом". Напрасно взгляд длинноносого варвара мечется по залу -- очевидно, эти понятные даже ребенку основы кулинарии разъяснять как-то постыдно. Еще лучше было на выставке "Археологические находки, поднятые со дна моря". Вижу, значит, модель лодки в натуральную величину, к борту которой привязан здоровущий стеклянный шар в сетке, сантиметров 50 в диаметре. На табличке написано "Big glass pelampung. About 80 years old". Приятно познакомиться, пелампунг. Пелампунг, это Алиса. Унесите Алису. По-малайски дикобраз -- это landak. А ежик -- landak kecil, "малый дикобраз". Вот так. Какие мы, блин, разные. Вчера, вопреки написанному ранее, я таки нашла искомое ловко замаскированное землячество. Обозначалось оно гигантской надписью на верхушке небоскреба : ) Поскольку в нижних, видимых этажах небоскреба гнездились всякие магазинчики и складики, мне даже не пришло в голову, что все здание может принадлежать землячеству. Местное население, естественно, увидев меня, пришло в смятение и восторг. Шутка ли, какая-то чокнутая длинноносая прямо из Москвы приехала, да еще и изучать их возлюбленного предтечу и основателя. Напоили меня чаем, задарили книжками, на следующей неделе пойду с ними кюшать в ресторан. К этому времени надо вспомнить язык хотя бы чуть-чуть. А то я ваще ни бэ, ни мэ, лаовайка хренова. Пойду читать ихний яшмовый трактат. Повышать квалификацию. |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/02/04 в 14:10:48 Ilse, 21 ноября 2004 Ужасы национальной кухни, или ренданг возвращается Как во всех тропических странах, в Малайзии ритм жизни базируется на принципе "солнце скроется, муравейник закроется". Темнеет здесь рано и внезапно, хотя и милосерднее, чем в Гуанчжоу, -- где-то в полседьмого-семь. После этого нет смысла никуда идти, все закрывается. Ну, кроме как поесть: малайцы -- знатные темноеды. То ли они от природы такие, то ли переняли у китайцев манеру плотно покюшать в полночь. В общем, чтобы все успеть, сегодня я поднялась ни свет ни заря (по-вашему, в два часа ночи), и пошла в библиотеку через весь город. И страшно захотелось мне пить. А дорога, надо заметить, пролегает по деловому району, где с магазинами туго. Пришлось дойти до тех самых башен Petronas и зайти в молл, где много жрален. Покупаю я себе спрайтик и тут вижу... Ба, в коробках с готовыми завтраками продается ренданг!!! Ура! Ну как я могла не попробовать? Выбираю себе коробочку, на которой написано "nasi lekim with chicken rendang". Думаю, ага, наси -- это рис, это хорошо, леким -- это определение к слову "рис" (в малайском они идут строго следом за определяемым словом, насколько я понимаю), а куриный ренданг -- это прямо из рецепта, который Гоша так любезно привел в комментах. Только я его распаковала, как почувствовала неприятный и отдаленно знакомый запах. Смотрю, лежит в одном отделении рис, покрытый густой красно-бурой пастой, а в другом -- что-то этакое нарубленное в соусе. Решила растянуть удовольствие и начать с наси-лекима. Ткнула вилкой в рис, а он ка-ак завоняет! Просто нестерпимо. Я решила дать еде шанс и попробовала. Да, на вкус еще хуже, чем на запах. Чудовищная мерзость. И тут до меня дошло. Это же проклятая юйлу 鱼露,ферментированная рыбная паста, бич всей ЮВА-шной кухни! Действительно, из пасты при расковыривании были извлечены три ма-а-аленьких подтухших рыбешки, в половину нашего снетка. Какой кошмар. Тут я решила попробовать блюдо дня. Ренданг. Это было очень даже вкусно, НО. Люди, вы мне не поверите, а я не сфотографировала. У предполагаемой курочки оказались щупальца! Два маленьких симпатичных осьминожьих щупальца. И какие-то неузнаваемые кусочки плоти. Ну вашу же мать! Что за хтулу мерзкое! Забегая вперед, скажу, что на обратном пути я решила еще раз попробовать национальной кухни. В понтовом буфете, чтобы не рисковать, купила пирамидку из пальмовых листьев, наподобие китайских цзунцзы 粽子, и штуку, которая называлась kari mee. Я правильно догадалась, что это лапша с карри, которую фиг испортишь. Казалось бы. Итак, в листьях-то оказался все тот же вонючий рис со снетками. И с карри вышел облом. Как многие, наверно, знают, восточную еду нельзя есть по-студенчески, не глядя. Мало ли что оттуда всплывет. Я тяпнула по ошибке ядреный перец типа халапеньи, зеленый, и обрадовалась: ага. Вот она, подстава. Теперь можно есть спокойно. Но соседний миловидный овощ тоже оказался перцем! Маленьким, сплющенным и оранжевым, чтобы никто не догадался. А при поисках мясных деталей были обнаружены только розовые бахромчатые почечки, вызвавшие у меня ассоциацию с вырезанными гландами. Но, в таком случае, только на мою тарелку ушло четыре ребенка. В общем, продолжение знакомства с национальной кухней откладывается, пока я не окрепну духом. Сегодня я впервые посетила библиотеку имени трусов на голове. Давным-давно жж-юзер orki сказал, что головной убор Арафата -- это трусы на голове. Мне это определение не нравилось до тех пор, пока я не увидела традиционный головной убор малайской знати, так называемый тенгколок. Это украшение представляет собой кусок дорогой, по возможности златотканой, материи, завязанный максимально придурочным образом. Вот, например. Причем это -- еще не самый худший вариант. В разных княжествах Малайзии был принят разный дизайн сиятельных трусов, и лишь старики и музееведы умеют сегодня стильно их завязывать. Так вот, проект нового здания библиотеки был вдохновлен этими самыми трусами. И действительно, сходство с оригиналом налицо. Даже лихой загнутый хвостик, который модно торчит вверх. Эту самую библиотеку я нашла только на второй день поисков, потому что улица, на которой она находится, оказалась едва ли не кольцевой, а начала я не с того конца. Представьте меня, бестолково бродящую по перекопанной улице и пристающую к прохожим с вопросом, не видели ли они тут чего-то такого, похожего на эти самые трусы. Потому что спрашивать о библиотеке уже не имело смысла. Услужливые малайцы предлагали мне массу вариантов, вроде: "А, библиотека? Это на улице Ханг Туаха, напротив пожарной станции", или "так это вам нужно вернуться на улицу Пуду, вот туда" (показывая в направлении, противоположном улице Пуду, откуда я сама пришла)... В общем, спас меня дедок из караулки сингапурского посольства. Кстати, о просвещенные знатоки Бхагават-гиты, что это значит, когда точечка на лбу у дедка, а не у тетки? Читала, кстати, преинтереснейшую книжку некого американца по имени Норман Кливленд, профессионального и потомственного строителя землечерпательных машин. В 1948 году ему и двум такими же приключенцам пришлось оборонять месторождения, принадлежавшие их компании, от озверевших малайских (точнее, китайских) коммунистов. Некоторые моменты в книге очень забавные. Демонстрируют психологию американцев, которые, по-моему, считают, что оружия никогда не бывает слишком много. Например, австралийское правительство дало им добро на срочный импорт партии оружия, вошло в положение и предлагает сделать заказ. Дальнейший диалог напоминает известную историю про ограбление супермаркета : ) "Что вам нужно?" "Тысячу М-1", -- бухает Кливленд, поражаясь собственной наглости. "Пожалуйста. Что нибудь еще?" "Колючую проволоку. Да. Пятьдесят миль". "Может, еще что-нибудь?" Кливленд (робко): "А можно... самолет?" Вот как люди жили. Впрочем, времена были тяжелые, войну еще прекрасно помнили (половина малайско-сингапурской полиции отсидела в японских лагерях), и к жадности до оружия все относились с пониманием и уважением. Оттуда же поучительная история про мои времена. Не стоит, значит, ссориться с колдунами. Американцы, рассказывает господин Кливленд, очень рано начали добывать в Малайзии олово, но добра это им не принесло. В 1854 году несколько предприимчивых американцев (очевидно, получившие некоторый опыт во время калифорнийской золотой лихорадки, открыли неподалеку от сегодняшнего КЛ месторождение Рико и начали там копать. И делали они это нагло, потому что рядом жили малайцы, а у них был паванг -- колдун, значит. Этот самый паванг, по мнению малайцев, умел не только находить руду, но и творить ее усилием своей магической воли, и таким же образом обогащать породу. Поэтому он всегда присутствовал во время процедуры выплавки олова и получал за свои усилия добрый откат. Американцы отказались от его услуг, а зря, ибо в одну прекрасную ночь отряд малайских головорезов, подстрекаемых павангом, окружил их барак и поджег, а выскочивших перерезал. Кое-кто успел сбежать, но больше они в эти места не вернулись. Дорога, в неимоверных мучениях проложенная ими по болоту, заросла, карьер залило, в общем, все умерли. Американцы так и не сумели наладить собственную добычу олова в Малайзии. Занавес. Сегодня таки прошел первый тропический ливень. То есть, когда я выходила из библиотеки, я пренебрежительно подумала, что это правнучек настоящего ливня. Минут через пять его рейтинг поднялся до внучка, а когда я с воплями бежала через проезжую часть к ближайшему навесу, я подумала, что это, пожалуй, сыночек... Две индюшки хохотали в глубине своей сухой машины, глядя, как я выжимаю обеими руками хвостик. Зато теперь я понимаю, зачем таким маленьким мутным речкам, как Келанг и Гомбак, на стечении которых стоит Куала-Лумпур, такие широкие забетонированные русла... Когда я пробегала мимо, одна из речек уже выплеснулась на отведенные ей четыре метра бетона и резво поднималась в уровне. Продолжает восхищать малайский язык с его радующими душу двоечника словами kolej, sains (science), stesen (station), polis и konkrit. Несколько озадачила меня надпись lif bomba! над лифтом, вызывающая вполне понятные ассоциации. Выяснилось, что это пожарный лифт. |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/02/04 в 14:15:39 Ilse, 24 ноября 2004 Нет, я не еду в пятницу в Сингапур. А еду в субботу. А все потому, что в храме Сянь-Сы Шие в пятницу большой праздник с музыкой, петардами, ношением статуй и прочими ужимками и прыжками. Не случится ли медиумного сеанса? Хотелось бы поснимать, порадовать потом любителей этого дела. Храм сам по себе очень интересный. Это -- самый старый храм Куала-Лумпура, который в 1864 году построил изучаемый мной Яп Алой в честь своего босса, убитого малайцами. С тех пор босс стал богом. Видела сегодня его статую -- идолище, как водится, золотое и усатое, празднично наряженное. Считается покровителем Куала-Лумпура, хотя оригинал не имел к городу никакого отношения, и вообще был капитаном совсем другого поселения. Но храм очень нарядный и ухоженный -- наверно, самый красивый и живой китайский храм из виденных мною. Умиляет, что в притворе с алтарем Гуаньинь под образами висит огромный плакат: "Providing you a good service is our honour and policy". Интересно, это от чьего лица? Вчера и сегодня получила массу подтверждений двум правилам: 1. Бог любит неленивых. 2. Если тебе что-то интересно, и ты достаточно долго околачиваешься в округе объекта интереса, то кто-то обязательно сделает тебе еще интереснее. В результате нескольких совершенно не необходимых научных изысканий я вчера попала на закрытую лекцию/прием к одному почтенному дядьке, который собственными руками поднял 11 кораблей, затонувших в Малаккском проливе. Он собрал других почтенных людей и как раз собирался их ознакомить с экспонатами и т.п., а тут из закрывшегося музея выпадает ваша покорная. По непонятной причине он меня принял в число избранных. Дядька сам колоритный -- сухощавый швед по имени Стен Съестранд, у которого не хватает трех пальцев на одной руке, включая большой. Вообще, он моряк и ныряльщик, последние 30 лет вплотную занимается археологией, граничащей с приватирством, но, поскольку он работает по гранту с малайским департаментом музеев и исправно делится, ему не препятствуют. Ох, чего я там только не наслушалась! Особенно меня впечатлил проходной сюжет, касающийся "Flor de la Mar". Так назывался корабль Альфонсу Альбукерке -- португальца, который в 1511 году взял Малакку и отдал своим матросам приказ грабить город без сожаления. Понятно, их не пришлось долго упрашивать. Примечательно, что все награбленное они погрузили на единственный корабль -- "Flor de la Mar". Неужели мама не говорила господину Альбукерке, что не надо складывать все яйца в один гульфик! В общем, в шторм корабль потонул. Но смысл не в этом, а в том, что корабль с грузом, нетленная часть которого оценивается в $8 млрд. в пересчете на сегодняшний бакс, так и лежит, где упал. И даже довольно точно известно где, но, поскольку лежит он на индонезийской стороне Малаккского пролива, правительство никого туда не пускает, а само ничего делать не хочет. Понятно, что, лежи корабль на видном месте, нашлись бы умельцы, которые пренебрегли бы запретом (подозреваю, что они нашлись бы еще до образования Индонезии), но, поскольку там, как ни крути, надо будет потралить годика два, приходится на него обращать внимание. Вот ведь какая подлость... О где ты, где ты, жж-юзер old_skipper, есть для тебя дело на миллион. Миллиард. Даже восемь : ) Большинство кораблей, затонувших в территориальных водах Малайзии, везли фарфор из Китая и ЮВА или серебро в Китай. Что касается фарфора, то он представляет довольно серьезный научный интерес, потому что его вообще трудно датировать, а кораблекрушение само по себе -- это уже дата. А тот фарфор совсем интересный, поскольку он очень разнообразный: и традиционный китайский, и имитирующий его тайский и вьетнамский, и шинуазри, сделанная в Китае по заказу и под вкус длинноносых, и такая же шинуазри, только для потребления в других странах Азии и выполненная уже в местном стиле... В общем, клад для археолога, а для таких как я -- сказка про клады : ) В таблице кораблекрушений встречаются такие чудесные записи. Вот, например: "'Джохорский корабль' -- португальская каракка, затонула в 1583 году. Не найдена. Груз -- один миллион серебряных крусадо". Или: "'Pancha/Pacha', судно компании P&O. Затонуло в 1851 году при столкновении с пароходом "Erin" в 13 милях к северо-востоку от Малаккского пролива. Груз: 42 сундука золотых слитков, 47 сундуков золотых долларовых монет, 9 сундуков золотого песка, 1 сундук алмазов, 1 сундук серебра. Общая стоимость груза -- $600 тыс. Обнаружен и поднят на поверхность только груз стоимостью $300-$350 тыс." Ну и описи! Читаются, как меню... Дерзайте! Сегодня меня один старичок из Национального музея научил играть в чонкак(*) -- это такая малайская национальная забава, которой, в основном, предавались женщины. Я ушла с двумя горстями семечек для игры и абсолютно счастливая. Рассказываю. Доска для чонкака представляет собой кораблик, у которого в "палубе" проделано два ряда луночек, а в носу и корме -- по одной крупной. Вот на этом рисунке их по семь в ряду, а на доске, на которой мы играли, было по девять. http://www.ssc.gov.sg/museum/ssm_cat_details.jsp?type=5&root=76&cat=19&artID=82 Игроки садятся друг напротив друга. В крайнюю правую маленькую луночку каждому раздается по двадцать зернышек. После того, как неким ускользнувшим от меня образом определится, кто ходит первым, этот первый берет свои зернышки и начинает сбрасывать их по часовой стрелке по одной в каждую луночку. Пройдя ряд до конца, он сбрасывает одно зерно в "свою" большую лунку -- она крайняя левая для каждого, -- а в чужую не бросает. Когда у него в лапке заканчиваются зерна, он берет их из той луночки, в которую он бросил последнее, и продолжает ходить, пока последнее зернышко не попадает в пустую луночку, тогда ход переходит к другому. Фишка в том, что в некий момент можно выбирать, из какой луночки забирать зерна, это требует определенного напряжения мозга. Выигрывает тот, у кого в "банке", большой лунке, на момент ухода всех зернышек со стола накопится их больше всего. Вот так. Где бы найти доску... Могу наконец вкратце написать про население Куала-Лумпура. Оно состоит из трех основных национальных групп -- малайцев, китайцев и индийцев. Малайки -- ужасно миленькие. Маленькие, аккуратные, в своих платочках и в очочках, просто игрушечные. Приветливые и застенчивые. Особенно смешно они выглядят за рулем мотоцикла -- в шлеме поверх платочка. Малайцы куда противнее -- в основном, за счет лицевой растительности, которой их Господь одарил щедрее, чем китайцев, и которой они (поэтому?) очень гордятся. Между тем, оная растительность, ограничивающаяся усами, почти никому не идет, да еще и отрастает неаккуратно. Позавчера в автобусе видела чувака, у которого усы росли, как у кота, -- длинные, отчетливо редкие и откуда-то от краев рта. Выглядит жутко. С другой стороны, видела я и парня, красивого, как Адонис (правда, несколько подкопченный и уменьшенный). В отличие от женщин, которые часто носят национальный костюм, мужчины даже шапочку носят очень редко, а местный эквивалент саронга я видела только один раз -- на дряхлейшем старичке, который выглядит так, как будто родился до колониальных времен. Китайцы -- они китайцы и есть. Воспитаннее, чем в Китае, но выглядят так же и носят примерно то же. Впрочем, одиозных типов в лаковых ботинках на босу ногу, которыми так богата земля китайская, десь я пока не встречала. В индийцах я ничего не понимаю. Они все разные -- точнее, явно принадлежат к нескольким разным группам, но я не могу даже понять, какая группа женщин соответствует какой группе мужчин. Как правило, они очень темнокожие. Женщины чаще носят что-то типа пенджаби, чем сари, но, в большинстве случаев, одеваются в гражданское, ограничиваясь всевозжными украшениями и пирсингами. У многих руки раскрашены хной. Надеюсь найти место, где это делают, и раскраситься перед отъездом. Мужики индийские разные, и, на мой вкус, безгранично противные внешне. Впрочем, это не значит, что малайские индийцы противнее индийских. Из всяких мелочей: -- Реклама над "Макдональдсом": "All our ingredients are 100% halal". Кошерные, типа. -- Инкассация по-малайски. Идут два рослых малайца c сумкой, набитой баблом, а за ними семенит дедок с обрезом невероятно антикварного ружья, не знаю уж, где такие берут. Только в каталоге Sotheby's. -- Надпись на парковке около Hard Rock Cafe: "Big Bikes Only!". Это, наверно, какой-то понт этого заведения. Но единственное транспортное средство на парковке -- нечто маленькое, убогое, этакий "запорожец" рода мотоциклетного под малайским флажком. -- Аккуратненькая малайка в платочке, которая вот прямо сейчас азартно режется в какую-то брутальную стрелялку на соседнем компьютере. =============== (*)Примеч. Мит - в детстве у нас была игра калах, а на моем старом мобильнике Нокия эта игра называется бантуми. |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/02/04 в 14:17:46 Ilse, 26 ноября 2004 О *опах и курах (и не только) В 48-60-х годах в Малайзии происходили события, получившие емкое название The Emergency. Местные коммунисты, опираясь на поддержку Китая, резали проклятых британских колонизаторов и прочих наглых личностей, занимавшихся эксплуатацией природных ресурсов этой чудесной страны. Но рассказ вовсе не об этом важном историческом периоде, а об одном чуваке по имени Джон Филипс Кросс, коменданте школы ведения боевых действий в тропическом лесу при британской армии. Учитывая исторический контекст, в некий момент ему пришлось скрываться на тайско-малайской границе и вести агитацию среди местных аборигенов. Так вот, один абориген, с которым ему пришлось иметь дело, позже дал ему такую характеристику: "Хороший человек, только лицо у него как куриная задница". С тех пор нет ни одного солдата в Сингапуре, который бы не знал этого выражения и не употреблял его с удовольствием. О жизни Я сходила на праздник в храм, но он был коротким и невпечатляющим. Даос в жениховско-конфуцианском костюме усердно ходил по храму против часовой стрелки, читая заклинания, а за ним гуськом семенила толпа китайцев, нагруженных бумажными деньгами и всяким прочим добром. Потом, когда это добро сжигали, у одной девушке, стоявшей в очереди к печи, бумажки загорелись в руках. Несколько секунд держалась воистину голливудская картина -- девушка, сжимающая в охапке костер. Но это быстро пресекли. Вообще, все очень интересно. Я, например, впервые разглядела, что пишут на красных бумажках боженьке, который раньше охранял тех, кто идет на чиновные экзамены, а теперь, считается, оберегает вообще всех экзаменующихся. Там прямо так и пишут, какой предмет, какой балл хотят, когда экзамен. А потом приходят и пишут большое человеческое спасибо. Делаю успехи в малайском языке. Уже знаю слова "запрещено", "вход", "выход" и т.п. На днях даже совершила интеллектуальный прорыв, сделав правильный вывод из надписи, содержащей слова "buku-buku", "troli" и "terima kasih", что означает спасибо. Значится, прочитанные книжки складывайте на тележку, и на том вам спасибо. (тихонько) все-таки это пиджин! Кстати, по дороге в библиотеку сегодня я пообщалась с местным эквивалентом каштана. Экологическую нишу тополя здесь занимает баньян, воздушные корни которого с возрастом сплетаются в сплошную стену, на которой, в свою очередь, поселяются папоротники и прочие паразиты. А вот нишу каштана занимает непонятное, но громадное дерево с шишковатым стволом и душистыми белыми цветами -- может, родич магнолии? Фишка в том, что из скромных цветочков размером с шоколадную медальку выводятся орехи величиной с кулак, которые во время легких шквалов ветра -- а именно это сегодня и было -- имеют обыкновение бомбардировать макушку неосторожной блондинки кавказской расы. Вам смешно, а они с большой высоты падают, однако. Хорошо, что это всего лишь младший брат кокоса. Как я уже рассказывала greyelf, малайцы -- антиподы украинцев. Они не едят свинину, а "нет" на их языке -- "так". Тем не менее, за вчерашний день меня три (!) местных жителя спросили о том, является ли Украина частью России. Вот как массовые медии влияют на умы людей. Не знают, где эта Украина, а волнуются. В чистом виде "Гондурас беспокоит". Об ужасах Я стала счастливой обладательницей нескольких сборников страшных историй. Оказывается, это страшно популярный жанр -- жутики, записанные со слов очевидцев или просто рассказчиков. В этом контексте не могу не привести многоуважаемой публике цитату, которую я первый раз встретила десять лет назад, читая в Ленинке книжку о малайской магии, а теперь встретила снова и заодно точно узнала автора книжки. Итак. "Ужас вселяет пронзительный, глумливый крик "понтианака" -- баньши, злобного духа, чей крик приносит в дом смерть. Она пребывает в форме птицы, всаживая свои длинные когти в живот женщины на сносях, убивая ее и ее дитя. Чтобы не дать женщине умереть при родах и превратиться в понтианака, в рот ее трупа помещают стеклянные бусы, чтобы она не могла испускать нечеловеческие вопли, подмышки вкладывают куриные яйца, чтобы она не могла размахивать руками и летать, а в ладони втыкают иглы, чтобы она не могла их сжимать и разжимать, помогая себе в полете"(Грамматические конструкции авторские. Автора зовут сэр Ричард Уинстед, книжка называется The Malay Magician, рекомендую для семейного просмотра и ваще. Все, завтра с утра уезжаю в Малакку, билет у меня в кармане. А потом -- в Сингапур. Надеюсь, что в Малакке найдется такое же неприхотливое интернет-кафе с Windows XP, и я обрету кириллицу, обрадуюсь и обо всем напишу. |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/02/04 в 14:19:29 Ilse, 27 ноября 2004 Из Малакки с любовью Ха-ха! Я одержала победу над 98-ми виндами и установила русский. О, победа разума над сарсапариллой! Ваша блондинка кавказской расы снова с вами! Итак. Малакка, один из старейших городов Малайзии, была основана в 1390 году, задолго до изобретения тротуаров. Потом, когда тротуары изобрели, малаккцы уже считали себя древней нацией и оттого отказались следовать глупой моде. Сейчас тротуары здесь заменяют чистенькие дренажные канавы, населенные геккончиками. Вот жж-юзер badaroom интересовалась, где геккошки. Так вот они, родимые, все сбежали в Малакку от куалалумпурского шума, поближе к морю. Кишат тут, комариков лопают -- лепота, словом. Местные очень гордятся тем, что Малакка -- это "melting pot". Они даже не подозревают, насколько. Чего только стоит старейшая мечеть в городе, под крышей которой в гипсе вытиснено аккуратное "шуанси". Кто не в курсе, это такой значок http://ef.shanghai.online.fr/prod/journal4/culturechinoise2_fichiers/image006.jpg,два слитных иероглифа "радость", его в основном печатают на всяких свадебных причиндалах и часто ткут на атласе в качестве декоративного элемента. Как мне рассказали, мечеть строили китайцы, которые решили: хорошее, мол, место, почему бы и не налепить? И налепили, умницы. Город прекрасный, честное слово. С архитектурной точки зрения вообще не похож ни на что китайское. Нет, однажды я что-то подобное видела -- черт знает где, на Хайнане, небольшой торговый поселок. Я, честно говоря, думала, что Малакка -- это очень грязная и недоразвитая версия Куала-Лумпура. Ан нет. Это очень красивый двухэтажный город, несущий на себе отпечаток сильного, но переработанного португальского и голландского влияния. Умиляют вывески вроде "не наступайте на крышу, пожалуйста". А какие здесь вывески у контор! Например, "профессиональный составитель завещаний". Гарантирует пин-пин ань-аньдэ шэнхо, в смысле "спокойную-преспокойную жизнь". Составил, значит, и свободен. Еще встречаются "целительные китайские банки", а рядом сидит китаец, собственно, демонстрирующий эти банки и предлагающий подставить под них свою спинку. Впечатляют и очередные "трудности перевода". Стоит миленькое колониальное здание с вывеской: "Che Chiang Khor Moral Uplifting Society". Пригляделась -- под ней надпись по-китайски: "Даосский храм Цзычангэ". Вот вам и Moral Uplifting... Климат тут приморский, сейчас время северо-восточного муссона, и каждый день, как мне сказали, гремят грозы. Сейчас жаркое ночное небо озарено вспышками зарниц и дует легкий освежающий ветерок. Отсутствие тротуаров делает пешие прогулки по Малакке довольно опасным предприятием, но водители аккуратно объезжают народ. Ездят здесь в основном местные короткие машинки со смущенными физиономиями, напоминающие "дэушку", но еще миниатюрнее. Называются Perodua. Ах да, еще есть велорикши. Они разъезжают в колясках, украшенных пластмассовыми цветами, как кладбищенский венок, и увешанных елочными гирляндами. Некоторые еще и испускают при езде электронную музычку вроде той, которая зашита в музыкальных открытках. Была сегодня в местном этнографическом музее, он расположен в бывшем голландском Stadthuys-е, недавно восстановленном. Музей беден, но располагает приятной коллекцией оружия, как относительно современного (трофеи второй мировой), так и традиционного малайского -- крисы, копья, рубящие копья с листовидным наконечником, саи. Есть витрина, описывающая чисто национальные способы очистки оружия от ржавчины, как то: "Берете обрубок бананового дерева и втыкаете в него лезвие"; "разрезаете лайм и натираете лезвие его соком"; "наполняете коленце бамбука свежим кокосовым молоком и погружаете в него лезвие" и т.п. В общем, живая этнография. И самое главное. Очередной хакка по фамилии Ляо (я о них напишу в каком-нибудь посте, это мистические персонажи в моей жизни) показал мне замечательное животное по имени mudskipper. Увидев его однажды на картинке, я ржала минут десять. Вот оно какое. Это такая маленькая рыбка с ножками, которая вихляется в прибрежном иле, а ее молодежь еще и подпрыгивает. В случае, если две рыбки подрались, побежденная упрыгивает в нору. Они бывают разные -- сегодня я даже видела одного длиной с ладонь. Он строил мне свои близко посаженные глазки на макушке, раздувал щеки и топал лапками. А потом, как назло, смотался, когда у меня заклинило фотоаппарат. Но я все равно кое-кого сфотографировала, кто поменьше. В общем, если кто когда соберется в эти края, обязательно заезжайте в Малакку, не пожалеете. Особенно востоковеды. |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/02/04 в 14:21:43 Ilse, 29 ноября 2004 Продолжаем двигаться... Увидев по пути в Джохор-Бару коров, пасущихся под кокосовыми пальмами, я решила, что должна написать немного о местной растительности и живности. Вдоль дороги Лебухрайя, огибающей западное побережье Малайзии, тянутся мрачные пальмовые рощи, обнесенные колючей проволокой. Эти пальмы в среднем ниже кокосовых -- метров 7-10, -- но отличаются особенно густой кроной, отчего под ними лысо и темно, как в ельнике, а их стволы, покрытые чешуйками от отвалившихся листьев, плотно зарастают папоротником. Так вот, на этих деревьях растет колючий плод, ошибочно считающийся дурианом, но оттого не менее вонючий. На самом деле, он источает зловоние, выбивающее слезу не хуже лука. old_skipper, наверно, помнит -- мы эту штуку как-то пытались съесть, сидя на верандочке моего общежития, и к нам подрулил индонезиец, который посмеялся над нашими мучениями, радостно слопал предложенную вонючку и долго убеждал нас, как она укрепляет потенцию и помогает от похмелья. Не знаю, как насчет потенции -- разве что окостенение post mortem, -- а любой хмель она должна истреблять не хуже нашатыря, действительно. Так это я к тому, что под этими пальмами гулять категорически не стоит. Кто не видел этот плод, представьте себе дыню "Колхозница", усаженную панцырем из твердых треугольных шипов. Конечно, у кокоса убойная сила выше, но эта дрянь при падении на человека должна наносить неизлечимые рваные раны. Умилили юные кустики ея, над которыми высилось чучело в мотоциклетном шлеме. Скорее всего, это было предупреждение неосторожным мотоциклистам, потому что расколотить эту фигню, по-моему, может только очень упорный и твердый дятел. Дивно выглядит поле, на котором одновременно растут кукуруза, папайя и бананчики. Как-то очень по-подмосковному. Папайя представляет собой чахлое деревце с плоской шапкой нежно-зеленых резных листьев, которое, несмотря на тоненький ствол и общее тщедушие, дает щедрый урожай крупных тяжелых плодов, достигающих размера большого кабачка -- они висят гроздью сразу под листьями. Когда их всего два, дерево выглядет срамновато. Увидела, как растет рамбутан. Кто не знает, рамбутаны -- это такие красные волосатые личи (или, проще говоря, виноградинки в скорлупе). Очень сладкие и ароматные. Так вот, растут они на больших раскидистых деревьях, немного похожих на сливу, но с более узкими и длинными листьями. Бананы -- ну, кто не видел старину банана. Вообще, это такой лопух, только очень большой, с длинными продолговатыми листьями, которые, когда стареют, секутся у черешка, распускаясь на ленточки. Местные бананы очень красиво и по-разному цветут, у меня вышел один очень хороший снимок. Дикую растительность представляют непонятные гладкоствольные высокие деревья, на которых обитают обезьяны. Сегодня видела крупную серую макаку, которая вылезла из кроны такого дерева и уставилась на магистраль. В реке Малакка прямо у моря водятся игуаны (во всяком случае, так их здесь называют, хотя я всегда думала, что игуана -- тварь сухопутная). Я видела одну сантиметров пятьдесят, которая вылезла на отливную отмель, но потом быстро улезла. Большая такая, медленная тварь, похожая на варана. Австралийская пара, с которой я познакомилась в хостеле, сфотографировала трех метровых игуан, которые выползли погреться на пешеходный мостик и абсолютно не имели ничего против ездящих туда-сюда велосипедистов. По дороге видела конопляное поле. Обнесенное колючкой и снабженное щитом, объявляющим, что это -- "Property of Mr. Low". Не знаю, уж чем мистер Лоу так угодил Малайзии, где дурь запрещена строжайшим образом, но вот она, родимая, стоит, наливается соком... О покойниках Вчера в Малакке посетила Букит Чина, или "китайскую горку", -- древнее китайское кладбище на 12,5 тыс. покладочных мест. Изначально я планировала посчитать, какой процент хакка среди захороненных там китайцев (на китайских могильных плитах всегда пишут название уезда, из которого произошел покойник), но такой масштаб работ я представить себе не могла. Но с прогулочной точки зрения атмосфера приятная. Южнокитайские кладбища обычно представляют собой гору, в склоны которой живописно, в строгом фэншуйском беспорядке вкопаны плиты -- наподобие дверей хоббичьих нор. Оформляют их кто во что горазд и насколько позволяют средства. Рядом с каждой воздвигают крохотный каменный алтарик с надписью 福神, сажают деревья, чтобы мертвяку было тенистее, иногда организуют прудик, в который собирается дождевая вода... В общем, магнолии цветут, дождик капает, поют птички и муэдзины, -- лепота! Правда, я бы не стала писать на воротах кладбища "Selamat datang!" ("Добро пожаловать!"), равно как и не стала бы вешать на стену тюрьмы щит с надписью "Merdeka" ("свобода/независимость"), но это их, местных, личное дело. Wishlist После того, как я приехала из Китая, моя тяга к стяжательству заметно умерилась. Строго говоря, я уже давно не могу придумать, чего бы моей душеньке было угодно в материальном плане (кроме безграничного интернета, разумеется :). Но вот я увидела вещь, которая является пределом мечтаний любого лентяя, в том числе и моих. Это "кресло плантатора" -- ротанговая лежанка с раскладными подлокотниками, чтобы на них можно было задрать ноги в сапогах, и выдвигающейся подставочкой для джина с тоником. Согласитесь, что эта вещь из разряда must have! Как представлю себе... На закате... На веранде... У моря... 22,5 ринггита Уютным хостелом, в котором я останавливалась в Малакке, управляли неприветливая малайка Фатима и ее то ли муж, то ли бойфренд -- бойкий дедок из Сингапура. Он хорошо говорил по-английски и много знал, так что послушать его было одно удовольствие. Так вот, он поведал нам, одну любопытную деталь (жаль, что господин Хвостик не является жж-юзером). Оказывается, у малайских мусульман выкуп за невесту фиксированный и представляет собой золотые украшения на сумму 22,5 ринггита или столько же наличными. В Сингапуре -- 22,5 сингапурских бакса, которые примерно в 2 раза дороже ринггита. Почему именно 22,5, и как они отвешивают золото на эту сумму -- неизвестно. У кого-нибудь есть идеи? Кстати, дедок презентовал мне напоследок чудесный индонезийский саронг, так что я теперь буду такая же красивая, как жж-юзер klever! Завидуйте! Сегодня я приехала в Сингапур. Это случилось почти ночью, так что подробнее напишу позже. Я начала свою карьеру с того, что нелегально ввезла на территорию республики 10 пачек "Дирола", что строго запрещено... |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/02/04 в 14:23:25 Ilse, 2 декабря 2004 Добрались-добрались, повезло-повезло Итак, я в Сингапуре. Не сорите, слышите? За брошенный бычок или банановую шкурку вам грозит штраф до 2 тыс сингапурских долларов (если вы рецидивист). Не нищенствуйте, вас вышлют из страны. Не спите на улице, вас оштрафуют. И главное, никогда, ни в коем случае, не ввозите в страну наркотики -- это карается смертью. Предупреждение о таком исходе напечатано прямо на бланке таможенной декларации. По всему городу развешаны щиты и плакаты, с идиотской дотошностью предупреждающие каждый твой неверный шаг. "Пожалуйста, включайте поворотники заранее, собираясь перестраиваться в другой ряд", "Пожалуйста, не отвлекайтесь, когда смотрите здесь направо", "Остерегайтесь падения кокосов". Весьма популярен здесь жанр нравоучительного комикса. У нас в хостеле висит комикс следующего содержания. 1. Два человека харкули на пол. Причем у одного из них даже голова раздваивается, с таким оттягом он это делает. 2. Их плевки сползаются в одну кляксу. 3. Клякса растет, нагадившая пара разглядывает ее в недоумении. 4. Клякса выросла с сугроб, из нее поперли какие-то глаза и щупальца (я не шучу!), негодяи с воплями убегают. В сортире висят комиксы, предупреждающие вас, что не надо пренебрегать сушилкой и обтряхивать руки на пол, а то ваш товарищ поскользнется, и вот уже шлепанцы летят во все стороны. На каждой пачке сигарет больше половины ее занимает фотография доходяги под капельницей и подпись к ней «Курение приводит к медленной и мучительной смерти». И тем не менее. Первое, что я услышала, сойдя с автобуса, -- могучий стильный китайский харчок. Потом еще и еще. Тем не менее. Бычки валяются, втоптанные в газон. Тем не менее. Из окна проезжающего автомобиля вылетает пластиковый стакан и хрустом приземляется посередь тротуара. Конечно, это скорее исключение. Центр города вылизан до блеска, можно воду пить из лужи. Но шаг в сторону, и вся аккуратность не то чтобы совсем исчезает, но тут и там начинаешь замечать всякие гадости. Вот и я в недоумении. То ли все сингапурские строгости уже принесли свой результат, ибо раньше всяк гадил, где только мог, и то, что мы видим, есть свидетельство исправления нравов. То ли, наоборот, пример Сингапура подтверждает, что всякое действие рождает противодействие. Я склоняюсь ко второму варианту. Ибо даже у меня – а я смерть как не люблю бросать что-нибудь мимо урны – уже на таможне родилось желание срочно килограммов пять бананов, слопать их, давясь, а всю округу забросать банановыми шкурками. В Сингапуре военная служба обязательна для мужчин, достигших 17 лет, и желательна для женщин. Сингапурцы, впрочем, воспринимают эту самую службу как еще одну радость, подаренную гражданам правительством. Не то, что некоторые greyelf! В метро видела невиданный мною дотоле жанр рекламы – рекламировался новый военный крейсер. «Вы думаете, что море – это очевидное и неотъемлемое благо, -- гласит реклама. -- Нет! То, что мы можем беспрепятственно вкушать его дары, есть плод усилий нашей доблестной Navy. Полюбуйтесь, вот совершенно новый тип военного судна, который был недавно ею построен. На экранах радаров он выглядит небольшим рыбацким корабликом, и неприятель до последнего момента пребывает в неведеньи относительно его истинной мощи. Вы нас не видите, но мы для вас работаем. Вот какие мы умницы!». По всей видимости, сингапурцы все еще страдают, вспоминая, как они сокрушительно слили во вторую мировую, отсюда и культ армии. В моих научных делах произошел прорыв -- я нашла одну из искомых летописей! Вообще, в сингапурском архиве куча всего полезного, и я направляюсь туда прямо сейчас -- продолжать копаться. Поскольку продукты моей работы вряд ли на данном этапе могут представлять интерес, познакомлю вас с кое-какими субпродуктами. Почему-то мне все время попадались байки про преступность. Раскольников На ранней стадии британские владения на территории современной Малайзии и у ее берегов представляли собой группу небольших колоний, получившую общее название Стрэйтс-Сеттлментс (Пинанг, Сингапур и Малакка). Заметную (и наиболее деятельную, будем честны) часть населения этих колоний составляли китайцы. В определенных аспектах они были невыносимой головной болью для колониальной администрации. В частности, бесконтрольная тяга китайцев к азартным играм, являющаяся, по всей видимости, частью национального характера, сплошь и рядом становилась причиной многочисленных кровавых преступлений, ибо для китайца ставка -- то же, что для наркомана доза. Для наведения порядка среди китайцев в 1877 году при администрации Стрэйтс-Сеттлментс был учрежден пост Попечителя китайцев (Protector of the Chinese), и первым это несладкое назначение получил Уильям Пикеринг, ранее служивший переводчиком при Верховном суде. Сейчас в его честь названа очень милая улица в Сингапуре. Пикеринг искренне радел о своих подопечных. В числе прочих благих идей его голову посетила идея о том, что неплохо было бы учредить комитет по контролю за азартными играми, который бы вплотную занялся китайскими игорными домами. И вот, в один прекрасный день 1887 года на прием к попечителю явился некий Чоа А Сёк. В рукаве ходок принес лопасть топора. Когда попечитель его принял, Чоа метнул в него топор, целя в голову. К счастью для Пикеринга, удар пришелся вскользь, но, к несчастью, он все же оказался настолько сильным, что Попечитель так и не выздоровел окончательно и был вынужден уйти в отставку. Негодяй получил несколько лет тюрьмы. Уже в тюрьме он нанес старшему надзирателю ранение в живот, за что получил пожизненное, отбывая которое и скончался в итоге. Пикеринг умер вскоре после него. Как выяснилось позже, Чоа был профессиональным убийцей, нанятым тайным обществом Ихок, которое не без оснований опасалось, что благородные порывы Попечителя приведут к падению прибылей от контролируемых им игорных домов. Оттуда же понравилась история про одно из новейших по тем меркам (книжка 1919, события 1893 года) тайное общество Сломанного гроба, члены которого промышляли тем, что садились в качестве пассажиров на рейсы Сингапур – Пинанг -- Гонконг и выбрасывали ценные вещи спутников за борт, где их подбирали сообщники. Отсюда и название общества, заключает автор. Интересно, откуда. Наблюдатель начала прошлого века пишет о "китайцах, совершающих многочисленные кражи со взломом, собираясь бандами числом по пятьдесят-сто человек". Чисто китайский подход к насилию, многолюдный. Кстати, нормальная полиция в Сингапуре была создана после того, как ответственное лицо, имевшее привычку считать валяющихся на дорогах города убитых, насчитало их двадцать штук и осознало, что всему есть предел. Вчера случайно попала на церемонию закладки грандиозного буддийского храма, где будет храниться зуб Будды. Масштабное было событие! Посреди Чайнатауна раскинулись два парашютных павильона размером с небольшой спортзал кажый, в одном всех кормили, а в другом стояло гигантское молитвенное колесо, модель будущего храма, около тридцати статуй разных аватар Авалокитешвары и раззолоченные витринки с мощами Будды -- кусочками сердца, печени, мозга и т.п. Люди обходили этот павильон по периметру, кланялись и сыпали специально заготовленную мелочь в бесконечный ряд горшков для подаяния. А в торжественном актовом зале сидела куча важных монахов изо всех стран мира, а перед ними выступали разные актеры. Еще в Джохор-Бару на жральной остановке междугородних автобусов я обратила внимание, что выгрузился целый автобус монахов. Очевидно, они ехали как раз на эту церемонию. На досуге читаю дневники Томаса Китчинга -– бывшего главного картографа Сингапура и британской Малайи, который попал в японский плен после падения Сингапура и, как и многие хорошие люди, погиб в Чанги. Как печально читать его умные, подробные записи, зная, что он вскоре погибнет... Я снимаю шляпу перед гражданской администрацией колоний. Он -- не первый британский чиновник из тех, о ком я читала, безукоризненно выполнявший свой долг в тяжелейшей ситуации. Они с женой даже не допускали мысли о том, что паникеров, бегущих из Малайи в Сингапур перед наступающими японскими войсками, можно бросить на произвол судьбы. Беженцы висли на первом встреченном чиновнике, и, хотя он был картографом и вовсе не обязан был организовывать эвакуацию, он доставал им билеты, занимался их мелкими проблемами, селил их у себя дома, обустраивал убежища и доставал еду. Между тем, Сингапур, успокоенный официальными заявлениями британского правительства, пировал во время чумы -- работали театры, кино, клубы, люди играли в гольф на медленно зарастающих полях, Сингапурский крикетный клуб работал, несмотря на валяющуюся посреди биллиардной половину автомобиля, заброшенную туда взрывной волной... Бедный картограф слушает сводки и столбенеет, видя, как армия сдает без боя самые выгодные с географической точки зрения позиции, которые он собственноручно наносил на карты, отсылаемые в сотнях тысяч экземпляров в генштаб... Он разбирается с беженцами (а те, кто сталкивался с массовой паникой, знают, как тяжело не послать всех куда просятся и не сбежать), налаживает специальную систему предупреждения о налетах, которая работает, в отличие от сирен, только во время реальной опасности, его жена и дочь в две смены дежурят в госпитале. Последним кораблем он отправляет дочь из Сингапура, жена отказывается ехать. Они оба погибли. Его последняя запись -- "Я вешу 96,5 фунтов". Очень я уважаю людей, совершающих небоевые подвиги. И тех, кто принимает чужие проблемы близко к сердцу и не бросает никого в беде. Мой научный руководитель, Константин Маркович Тертицкий, -- как раз такой человек. Низкий поклон. Костя, если ты читаешь эти строки, имей в виду, что это не лесть, а констатация факта. Ты сам это знаешь. Кстати, я побывала в музее Чанги. Экспозиция очень бедная, меня не впечатлила совсем -- за исключением церкви св. Луки, построенной заключенными. Там великолепные настенные росписи. Еще очень красивые рисунки, выполненные китайцем -- студентом художественного училища, которого тоже посадили. Сама тюрьма закрыта для посещения, потому что после войны она стала работать нормальной тюрьмой строгого режима. Таксист, скотина, несмотря на подробные инструкции, привез меня вместо музея в тюрьму, и участливый охранник мне с порога стал объяснять, как получить разрешение навестить родственников : ) To alagbon: I remember your link to a site about Singlish. Ok, I've heard it myself. Reality is even worse that it is written here. Have you ever heard English with distinct Chinese tones? I did not realize that a Singaporean was talking to me in English until he gave up and switched to normal Mandarin. Then I saw the difference. Update: Еще один комикс. 1. Пожилая малайка в платке говорит китаянке, стоя в очереди в туалет: "Я думаю, не стоит становиться ногами на сиденье, после этого другим людям неудобно пользоваться туалетом..." 2. "... и можно поскользнуться!" -- заканчивает она, между тем дверь кабинки открывается, а за ней -- орущая женщина, провалившаяся одной ногой в унитаз. Вот как все объяснили. |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/05/04 в 22:08:51 Ilse, 5 декабря 2004 Вот такой вот Сингапур Нет, Сингапур не такой противный, как мне казалось поначалу. Во-первых, я согласна с британским зоологом Уильямом Хорнэдэем, который сказал, что Сингапур напоминает хороший секретер, где для всякой вещи найдется своя ниша или ящичек, и все легко найти. Это так, и если бы не приступы географического кретинизма (это, наверно, тропическое), я бы вовсе не имела никаких проблем с поисками того, что мне нужно. Приятно также, что этот город тщательно оберегает останки колониальной старины, которая и привлекает сюда туристов. Стоит только посмотреть на сувениры, и становится понятно, что именно здесь стоит упоминания. Прекрасные, тщательно выбеленные здания колониальных времен, крытые пестрой черепицей и невероятно элеганто выглядящие в обрамлении веерных пальм, украшают набережную "реки Сингапур" -- морского пролива, -- на другой стороне которой высится частокол банковских небоскребов. По самой реке плавают лодочки, построенные по модели 50-х годов. Для меня этот колониальный антураж обрел жизнь, когда я увидела, как седовласый господин в белом костюме со своей женой-индийкой в кремовом пенджаби неспешно выгуливают по Эспланаде бассета. Я побывала в «Длинном баре», одном из знаменитых заведений Сингапура, которое прославил еще ненавистный со школьной скамьи Сомерсет Моэм. Вот где колониального шарма хоть отбавляй! Ротанговая мебель, балки и лестницы мореного …ммм… дерева, зеленые лампы, а под потолком – ряды опахал из банановых листьев, приводимых в движение машиной. По традиции, на мозаичный пол можно невозбранно бросать арахисовую скорлупу, что для сингапурцев, очевидно, весьма существенно и радостно. По стенам расклеены старые карикатуры, нарисованные еще при англичанах: вот длинноносый борется с саронгом, бармен готовит слинг (см. ниже), а вот рассказик в картинках про шанхайскую девицу легкого поведения, которая, в частности, поет песенку: Me no worry, Me no care, Me go marry Millionaire. If he die, Me no cry. Me go marry Other guy! «Long Bar» -- родина знаменитого коктейля «Sling». Я его попробовала. Вкус необыкновенно приятный, правда, цвет отвратительный – насыщенно розовый, с бело-розовой обильной пенкой. Итак, сингапурский «слинг»: 30 мл джина 15 мл шерри-бренди 120 мл ананасового сока 15 мл лаймового сока 7,5 мл Cointreau 7,5 мл Dom Benedictine 10 мл гренадина капля горькой ангостуры… …и украсить всю эту роскошь восьмушкой ананаса и вишенкой на бамбуковой шпажке. Here you go! Этот напиток был изобретен неким хайнаньским барменом по имени Нгям Тонг Бун, и изначально предназначался для употребления леди, когда джентльмены изгоняли их и уединялись. Мама мия! Водка с пивом, конечно, убойнее, но ненамного. Свобода прессы В Чанги я познакомилась с очень славным дядькой – он выпускающий спортивной тетрадки одной из сингапурских газет, которая называется The New Paper. Благодаря ему я смогла попасть в святая святых местной журналистики – корпоративное здание Singapore Press Holdings. Это интереснейшее во всех смыслах ООО владеет 11 сингапурскими газетами на английском, китайском и малайском, и лишь одна, Today, им не принадлежит. Впрочем, она распространяется бесплатно. Все газеты живут в одном здании, где к услугам штата – все удобства, среди которых особенно хотелось бы отметить теннисную и волейбольную площадки на крыше, в окружении садов. За передвижениями журналистов осуществляется недреманный контроль, поскольку все двери, в т.ч. между этажами и в коридорах, открываются только электронным пропуском, а данные с приемного устройства поступают на охранный стенд в вестибюле. Трепещите, бывшие коллеги: - 1. У самой крупной сингапурской ежедневной газеты The Straits Times субботний номер состоит из 226 полос (!) Воскресный больше. В будни – какая-то вшивая сотня полос… - 2. Сотрудники редакции газеты The New Paper выходят на работу в 3.30-4.00 ночи! Газета считается mid-morning paper, что означает, что в типографию гранки отправляются в 8.30 утра, а в 10 газета поступает на прилавки. Журналисты должны успеть до этого все написать... Вообще, журналюги повсюду. Поехала купаться на Сентозу – это такой пляжный придаток Сингапура -- и встретила Aussie из Гонконга, который оказался музыкальным обозревателем South China Morning Post и как раз ехал на фуникулере на какой-то великий попсовый хэппенинг под названием «Zouk Out». Понятия не имею, что это было за событие, но основательность подготовки –- шаттлы с края острова и т.п., не говоря уж о цене билета в 45 синдолларов –- убеждают меня, что непростое было событие. Бедняга, как выяснилось, страшно боится высоты, он был бледный как простыня и дрожал -- куда несчастнее меня с моей самолетофобией. Увы, оказавшись в Сингапуре первый раз, он, конечно, не знал, что на Сентозу ходят вовсе не страшные автобусы... Осси, вообще, водятся в Азии в количестве. Как правило, они приятные и образованные люди, хотя и кенгурята, к чему скрывать. До сих пор я встречала только очень славных представителей "потерянного континента". Но на днях один осси меня достал действительно серьезно. Хотел познакомиться, гад, видите ли. Я Эдриен из Австралии, а вы откуда, ... ах! из России? "Ты коммунистка?", -- спросил он на полном серьезе. "Конечно!-- ответила я с таким же выражением лица.-- А вы?" "Да, я тоже, naturally". Это naturally меня особенно взбесило. "Хорошо, -- говорю я, -- тогда вы не будете возражать, если я заберу ваши деньги и ценности и раздам их сингапурским беднякам?" Он сказал: "Ты что, с ума сошла? Я сейчас позову секьюрити!" Ну не гной земли сингапурской, а? Поездка на Сентозу убедила меня в том, что киберпанк санитарной, японской модели действительно победил в Сингапуре. Сентоза -- это крошечный остров на юге Сингапура, который усилиями властей превращен во всесингапурскую зону отдыха. Да, скажете вы, ведь тебя предупреждали, что там пляжный песочек привозной, а кокосовые пальмы – посаженные. Да блин, я ничего не имею против разумной доли искусственности, но всему есть предел. Я переплыла пятидесятиметровый лягушатник, где разрешено купаться, собираясь перейти узкую полоску кокосовых насаждений, огораживающую бухточку, и посмотреть на корабли. Распугав крабов, я выбралась на заросшие вулканчиками ракушек валуны и побрела по ним, осторожно ступая, к песчаной косе. Каково же было мое удивление, когда я увидела разбитый валун, который оказался полым внутри, только торчали серые пластиковые трубы-опоры с непонятным трейдмарком на них. А изнутри на «камнях», которые оказались цементными, видны были следы от выгребавших цемент человеческих рук... Видела там знак "Caution, peacocks crossing!" («осторожно, дорогу переходят павлины»). Павлинов самих не увидела, зато увидела здоровенного, злющего попугая высотой мне по колено, который сидел в птичнике и шипел на прохожих. Продолжая тему дурацких и удивительных знаков, приведу новые примеры: -- На входе на станцию метро Harbour Front: No smoking – Fine $1000, No eating or drinking – Fine $500, No flammable goods – Fine $5000, а четвертое «ноу» -- No durians. На картинке перечеркнутый шипастый плод. Сумма штрафа почему-то не указана. -- На колонне у храма Гуаньинь: «Fortune-telling, divination and selling of lottery tickets are prohibited in these premises» (В этом помещении строго запрещены предсказания судьбы, гадание и продажа лотерейных билетов) . -- Наконец, в Музее азиатских цивилизаций я обнаружила беленую стену, на которой, один под другим, висели два знака: "Exit" и "No way out". Все это сфотографировано и ждет своего часа. Конечно, эти плакаты -- ничто по сравнению с японским объявлением, приведенным ранее упоминавшимся Китчингом: "Everyone who deposits or causes to be deposited a corpse in a public place shall be severely punished". Особенно мне нравится "causes to be deposited". Поневоле задумываешься, что имеется в виду. Ваша блондинка кавказской расы, заваленная подарками от друзей и выигрышами в благотворительную лотерею, отбывает назад в Куала-Лумпур. Сингапур -- это неплохо, и люди здесь приятные (когда, конечно, не хотят делать из вас коммерцию). Но все, послезавтра истекает моя виза, так что бежать-бежать-бежать! Напоследок расскажу историю, которую услышала сегодня от гидши в Музее азиатских цивилизаций. Как заколдовать посох По легенде, колдуны-батаки (Суматра) заколдовывают посохи следующим образом. Они ловят мальчика и закапывают его по горло в песок. Потом читают над ним заклинания, не давая ему отрубиться (важно, чтобы он слышал), пока он не сдастся и не пообещает никогда не вредить деревне. После этого мальчика умерщвляют, заливая ему в рот кипящее масло, тело его варят, а отваром напитывают посох. Только тогда посох обретает ту самую силу. Беги, гаррипоттер! |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/10/04 в 18:07:43 Ilse, 5 декабря 2004 Допуск, пропуск, выпуск, запуск... Ну вот, я снова в Куала-Лумпуре. Давно не писала, ибо еще в Сингапуре основательно простудилась под местным вентилятором, так что я стараюсь проводить как можно меньше времени находиться в холодных кондиционируемых помещениях. К таковым относится и интернет-кафе. Вообще, болею я самым нехарактерным для России образом: дома появляюсь только для того, чтобы поспать, поскольку холодно, а лечусь на жаркой улице. Климат в КЛ показал туристу свой бабуиний зад. Давление убийственное. Утром висит непроглядный смог, дышать нечем: всю мерзость, витающую в воздухе, прибивает к земле на высоту лаовайского роста. Вдобавок ко всему, сегодня, судя по всему, в районе соседней станции электрички канализацию прорвало в уличный водосток, который от чуткого носа прохожего отделен только решеткой. Сами понимаете, вонь стояла неописуемая; ангелы на небе морщились. Впрочем, прорыв быстро устранили. Днем иногда проливается дождичек, после которого жизнь становится более-менее сносной. О малайском футболе и науке На неделе наконец обнаружила гнездовище национального архива Малайзии. Этот картографический анус -- вроде Выхино -- еще и отрезан от центра капитальной стройкой, так что добраться туда вдвойне непросто. Ох, не успела я обрадоваться находке! Местные служащие сыграли мной в малайский футбол. Оказывается, для того, чтобы получить право работать в архиве, я должна найти некого инче (это такой почетный титул) Ахмад Мухтара из департамента экономического планирования при управлении делами премьер-министра и получить допуск к работам. И тут-то и таится измена. (Суммируя рассказы осведомленных лиц) Несколько лет назад премьер Малайзии Махатхир Мохаммад, ныне бывший, решил сделать народу и себе приятное и переместить все правительственные учреждения в одно место. Место он нашел чудесное, живописное, только одна беда: оно находится в 20 минутах езды скоростным экспрессом и еще в 20 минутах автобусом от КЛ. Туда, в Путраджайю, администрация и переехала года три-четыре назад. С одной стороны, правильно, поддерживаю я внутренне Махатхира; если бы мне дали переселить наше руководство, я бы выбрала место подальше -- скажем, землю Франца-Иосифа. Но, с другой стороны, как же далеко и неудобно добираться! Впрочем, я не сетую, что съездила. Посмотрела, как неплохо там люди живут. Когда две недели назад мне пришлось съездить в другой престижный пригород, Бандар-Утама, я вернулась с уверенностью, что это и есть местная Барвиха. Не-е-ет! Барвиха -- это Путраджайя. Виллы, пальмы, террасные клумбы над дорогой, искусственные водоемы и прекрасная, грандиозная мечеть с мозаично-коралловым куполом, стоящая на воде. Полюбовалась я на рабочее место господина Бадави -- здоровенное здание розового гранита с непонятным, но большим аквамариновым куполом, как у мечети. На входе стоит табличка с предупреждением, что сюда нельзя входить 1) в рубашке без воротничка; 2) в короткой юбке или шортах и 3) "просто в срамной одежде". Я придирчиво себя оглядела, и не обнаружив в своей одежде ничего, взывающего к сраму, прошла внутрь. На входе, к моему удивлению, меня не встречал никто, хотя мои вещи добросовестно просветил рентгеновский аппарат -- очевидно, беспилотный. Позже меня отфутболили в другой блок, стоящий на соседнем холме. К счастью, мне удалось застать помянутого инче -- волоокого красавца цвета солдатского сапога -- до того, как он смылся обедать. Он мне выдал стопку бумаг и повелел их заполнить, на что у меня как раз будет полтора часа. Я сидела в беседке под кокосами и наблюдала за рыбками в окружающем ее канальчике -- особенно за толстой белой рыбой, осторожно высовывавшей рыльце из-под моста. Хорошо живут чиновники! Когда улыбающийся, как доктор Ливси, клиент вернулся, выяснилось, что мне необходимо рекомендательное письмо от встречающей малайской организации. Я максимально мягко попыталась донести до него, что эти дети шакалов не ответили мне ни на одно письмо, и именно поэтому я сейчас сижу перед ним, а не в архиве. Он опечалился. Пустив в ход секретное оружие ученых дам -- умильные, как у кота из второго "Шрека", глаза и выражение полной беспомощности на лице, -- кажется, я тронула его бумажную душу, и он пообещал выбить для меня временный пропуск в архив. Не знаю уж, какова цена его обещаниям, поскольку никаких письменных гарантий он мне не дал, но завтра снова пойду на штурм архива. Ах, какой разительный контраст с сингапурским архивом, где твое удостоверение -- это усы, лапы и хвост. Им никаких документов от тебя не нужно, только работай! Заметим, что в управлении премьер-министра я решила проверить, во всех ли странах в правительственных учреждениях можно хорошо и дешево поесть. Ответ. Дешево можно. Хорошо -- наверно, тоже. Не знаю. Всему виной насморк, иначе ваша глупая блондинка кавказской расы заметила бы, что добрый повар бухнул в подливу к рыбе ароматный дуриан. К моменту, когда я это осознала, я уже успела испортить подливой весь мой рис и, расстроенная, пошла домой. Впрочем, недавно я попробовала куда более крутое блюдо -- mee siam, или "лапшу по-тайски". badaroom, миленькая! Неужели тайцы, такие милые и приветливые, такое едят? Это же целая миска зла! Ну где они берут такой перец? О тайпинах В ходе копания в архивах и книжках нарыла много всего забавного и интересного. Вот, например, узнала ответ на вопрос, куда делись уцелевшие лидеры тайпинского восстания (1851-1864) после его разгрома. Выяснилось, что с 1847 года среди восприимчивой к христианской проповеди части населения Южного Китая проповедовало Базельское миссионерское общество, которое, как только запахло жареным, бросилось спасать тайпинов (поскольку те, вроде как, христиане). Они переправляли тайпинов в свое отделение в Гонконге, а оттуда – куда придется, вплоть до Британской Гвианы. А надо сказать, что в тот момент в британском Северном Борнео его губернаторы очень страдали от недостатка трудолюбивых и законопослушных китайцев (ну, понимаете, единственной альтернативой были всякие даяки, которых ни к какому продуктивному занятию, кроме головорезки, приставить не удавалось). Поэтому они пошли на беспрецедентную трату и выдали некому Уолтеру Медхерсту, иммиграционному комиссару, $50 тыс на закупку китайцев. Медхерст встретился с безумными миссионерами, они друг другу понравились, и вот уже первая партия тайпинов отправилась в Сабах. Среди бежавших был племянник Хун Сюцюаня (лидера тайпинов) с семейством -- в Сабахе они все оперативно перешли в католичество, приняли новые имена и изменили латинское написание фамилии, чтобы Цины их не нашли. Туда же переехала часть клана Фэн Юньшаня (еще одного лидера тайпинов). Интересно, сколько бы мне заплатили полтора века назад за эти сведения? А вот история про Джеймса Брука и китайский бунт, которую я знала уже давно, но не знала подробностей. Джеймс Брук (1803-1868) был выдающейся фигурой в истории Великобритании, не говоря уж о ее колониях. Этот господин, вволюшку повоевав и попредававшись всласть маленьким мужским развлечениям, после смерти отца унаследовал 30 тыс фунтов и купил себе на эти деньги корабль Royalist. На нем он отправился на остров Борнео и там, оказавшись в нужное время в нужном месте, помог султану Брунея в подавлении мятежа даяков. Благодарный султан назначил Брука раджой Саравака – западной части современного малайского Борнео. Три поколения белых раджей правили Сараваком, и лишь японская оккупация, повлекшая за собой страшную разруху, заставила третьего Брука неохотно согласиться на передачу своих земель в управление Великобритании. Династия белых раджей правила более 100 лет -- с 1842 по 1946 гг. Брук-старший, храбрый и хитрый человек, как правило, побеждал. Но однажды его отделали под орех, и вот как это было. Обладая лихим нравом, решительным характером и твердой верой в победу идеалов радикального гуманизма, Брук взялся облагораживать доставшуюся ему страну. Экономика при нем развивалась очень бурно -- как вследствие его собственной компетентности, так и благодаря китайцам, которые бежали в Саравак с золотых приисков голландского Западного Борнео. Но радужному сотрудничеству китайцев и Брука вскоре пришел конец. Прошло время, и китайцы, привыкшие при голландцах к некоторым свободам (в частности, к тому, что никакая сволочь не говорит им, где и почем покупать опиум), поняли, что Брук плевать на эти свободы хотел. Они очень расстроились. Брук не верил, что трусливые китайцы предпримут что-нибудь серьезное. Но то ж были не простые китайцы, а мои совершенно призовые старатели-хакка, которых никогда не нужно было упрашивать подраться. В один прекрасный день 600 китайцев поднялись по реке в Кучинг, к дому Брука, окружили его с двух сторон и начали обстрел. Брук скрылся, переплыв реку Саравак под килем чьей-то лодки, а тем временем китайцы зарезали нескольких европейцев – домочадцев и подчиненных раджи, ограбили дома белых, а затем сожгли. Поскольку они понятия не имели, что делать с захваченным городом, они собрали окрестных белых, выбрали из них двоих методом тыка и сказали, мол, вы будете здесь главными. Над малайцами поставили их же малайского вождя. Заставили всех присягнуть себе на верность и ушли, довольные, на родные прииски с награбленным – продолжать работать. Конечно, потом Брук с племянником, будущим раджой, долго гонялись за китайцами на пароходе и в конце концов их побили, но до смертного одра Брук не доверял китайцам, считая их способными на любую подлость. В завершение несколько мелких фенечек: -- Знак, изображающий перечеркнутый ботинок. В обуви, значит, не входить. Вспомнила в этой связи знак, который видела в прихожей одного из сингапурских офисных зданий -- перечеркнутый мотоциклетный шлем и очки. Там же, в Сингапуре, видела рекламу компании Pioneer (телевизоры и т.п.): "Others merely entertain you. We actually bring a living shark into your room!". Ой, спасибо! Хорош подарочек. -- Вчера в КЛ был какой-то день милиции. Видела задержание нескольких пацанов – не знаю уж, что они сделали. Удивили гуманные наручники – между двумя браслетами цепь метра полтора, так что делай своими руками, что тебе вздумается. Потом видела шмон в самом помпезном ночном клубе (днем), и босяки-пакистанцы, стоявшие в очереди в соседнем пакистанском посольстве, перебегали улицу и, чтобы поглазеть, влезали друг другу на плечи. -- "Only 22 datukships are to be awarded this year" ("Только 22 звания датука будут вручены в этом году") -- делится бедой The New Straits Times в своей передовице. Хочешь стать датуком -- спроси меня, как. -- Позавчера показывали американский фильм про злых русских. В момент, когда президент умирает (похоже, вследствие заговора -- я не стала смотреть), его помощница громко кричит по-русски: «Кто-то! Позовите на помощь!» Очевидно, это было Somebody call for help… -- Притом, что существует множество нехарактерных для малайцев видов свинства, которым русские предаются с большим азартом, один, сугубо эндемичный, вызывает у меня недоумение: это разбрасывание старой обуви. Башмаки и сандали, по одному и парами, можно обнаружить в удивительных, даже тщательно подметенных местах. Они попадаются в коридорах, в прудах с рыбками и даже посреди магистралей, а я, проезжая мимо, всякий раз зажмуриваюсь, думая, что сбили кошку. Всем до скорого свидания. Блондинка к. р. пошла лечиться . |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Mithrilian на 12/18/04 в 21:28:09 Ilse, 18 декабря 2004 На острове В силу ряда обстоятельств, в основном неприятных, я не имела возможности писать. На данный момент нахожусь на острове Пинанг. Остров Пинанг – первая британская колония в Юго-Восточной Азии, освоенная британцами раньше Малакки и Сингапура (в 1786 году) и ставшая основой Стрэйтс-сеттлментс. Собственно, до британцев здесь никто и не жил. Рассказывают, что когда капитан Фрэнсис Лайт, основатель Пинанга, столкнулся с необходимостью расчистить джунгли (аборигенное население острова), он пальнул по ним из пушки золотыми монетами. Очевидно, китайцы, прибывшие, как срамная болезнь, вместе с британцами, в одну ночь свели богатую флору под ноль. Увы, историческое наследие колониальных времен охраняется не блестяще. Особняки сереют, облупленные; на мостовой гадко, много бродячих собак и сопутствующих им ... ммм... масс, которые никто не убирает… Небольшой колониальный район вокруг Форт-Корнуоллиса (от которого остались одни стены) приведен в божеский вид, но как неприятно это выглядит в сравнении с Малаккой, не говоря уж о Сингапуре! Правда, город преображается ночью, когда открываются многочисленные рынки и изо всех дыр выползают гости и хозяева Джорджтауна -- от музейного вида старичков в саронгах, в пальцах которых догорают бычки уже несуществующих сигарет, до восторженных лаоваев, щеголяющих якобы местной одеждой. Излишне говорить, что ни один местный ни в жисть такого не наденет. Блестящий диалог был в хостеле, где всего за тридцать ринггит можно получить комнату с двумя постелями и удобствами в номере, однако к удобствам прилагается грандиозная авоська паутины с косиножками, фонтанирующий сортир и живая музыка за окном, ибо выходит оно на бар. Я: Дайте мне, пожалуйста, простыню. Портье: Эй, дай ей простыню! Индус, к которому он обратился: Эй, дай ей простыню, Горничная: Простыню? Что такое простыня? Индус: Чола (или как-то так). Горничная: Чолы еще не принесли. Индус: Простыни (называйте их лучше чолы) не принесли, их стирают. Зайдите через полчаса. Прошли полчаса. Я: Дайте мне, пожалуйста, простыню. Портье (расплываясь в улыбке небесного счастья): Ах, вам простыню? Ей, дай ей простыню. Старикашка, к которому он обратился: Хе-хе, простыню. Сейчас-сейчас… (роется в древних шкафах, открывая один за другим). Куда это она их положила… Наконец из шкафчика выпадает куча сероватого тряпья, он победно выхватывает одну и отдает мне, запихивая внутрь остальное. Я (критически рассматривая то, что мне поначалу показалось узором): А чистой простыни у вас нет? Старикашка, пораженный новизной идеи: Хмм. Чистая… А знаете, может и есть. Сейчас-сейчас (семенит он в другую комнату). Вот, говорит он, чистая! Окей? Окей, говорю я. Вечером стало понятно, что это все-таки чола. Простыня оказалась 60 см в ширину при длине 2 м. Очевидно, в этом не спят, в это облачают. Из интересного и приятного. Случайно натолкнулись сегодня на празднование 91-летия собрания семьи Чэнь, по какому поводу состоялась пьянка на весь Чайнатаун и, теша пучеглазых лаоваев, на крыльце танцевали два дракона. Очень здорово – первый раз увидела танец дракона в естественной среде. Видела улицу, названную в честь одного из фигурантов моего дисера, некого Чунг Кенг Куи (Чжэн Цзингуя по-человечески). Это был джентльмен богатый и суровый, прославившийся нетерпимостью к полумерам; так, когда его то ли дочь, то ли племянница нашла себе любимого из враждебного тайного общества, он приказал посадить обоих в корзину для свиней и бросить в затопленный штрек. Надеюсь повидать здание основанного им общества, которое люди до сих пор обходят стороной -- говорят, что в колодце на заднем дворе водятся привидения. Неудивительно. Кстати, о крутости нравов (как обычно, немножко истории). В процессе перевода летописи наткнулась на прекрасный эпизод. Он не имеет никакого отношения к основному сюжету летописи, но тем более он интересен как независимая сюжетная вставка. Называется она "Наказание негодяев". «Однажды раджа Махди, правивший в Келанге, прослышал, что в Куала-Лумпуре живут некие Хо Ким Син и Вонг Тао Ку, ужасные негодяи. Раджа, любя справедливость, решил воздать им по заслугам. Он пригласил … двух злодеев в Келанг. Когда они прибыли, унгку Махди объяснил им причину приглашения, после чего двое негодяев были взяты под стражу, привязаны к большим камням и брошены в реку Келанг на погибель». А вот еще чудесный эпизод – из книги «Сто лет китайской диаспоры в Сингапуре». О соборе св. Андрея Глава называется «Головофобия» (Head Scare) В 1837 году в Сингапуре построили собор св. Андрея. Вскоре после окончания строительства среди местного населения прошел слух, что для освящения храма необходима кровь 36 человек. Помощник Раффлза Абдулла бин Абдул Кадир вспоминает, как ему приходилось ходить в народ и уговаривать людей прекратить панику. Паника усугубилась, когда несколько авторитетных представителей китайской диаспоры провели независимое расследование и объявили, что девять человеческих голов уже собрали, осталось немного… Это еще не все. В 1852 собор был закрыт по причине аварийного состояния. А в 1853 году в городе появились многочисленные плакаты на китайском, которые оповещали жителей о том, что губернатор и прочие европейцы перестали посещать собор, поскольку в нем завелись злые духи. А для того, чтобы умилостивить их, необходимо тридцать голов. Для этого губернатор выпустил из тюрьмы заключенных и отправил их на улицы, чтобы те подкарауливали невинных путников и убивали их, собирая нужное количество голов. Как замечают современники, вероятно, причиной появления этих плакатов было недовольство отдельных китайских граждан тем, что правительство использует труд заключенных (бесплатный, естественно), тем самым лишая их куска хлеба. Губернатор поначалу никак не реагировал на эти слухи, но когда они попали в уважаемую сингапурскую прессу, стало не до шуток. Тогда он объявил награду в $500 за информацию о тех, кто их распространяет. ... Угадайте, что подумали китайцы? ...В общем, лишь когда правительство упало в ножки китайским купцам, и те составили послание к народу о том, что британцы хотят только добра, эпидемия «головофобии» пошла на убыль. Тем не менее, собор святого Андрея, просуществовав всего 15 лет, прекратил свое существование, был построен заново на новом месте. Вот он, дурной фэн-шуй... А теперь загадка. Тому, кто отгадает, привезу что-нибудь интересное из отсюда. "Почему у традиционного малайского дома сваи не круглые, а квадратные?" Эту загадку мне загадал экскурсовод в одном из музеев, и мой ответ ("потому что так удобнее бревно тесать"), который я до сих пор считаю правильным, был с негодованием отвергнут. Поэтому его не предлагать. |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем R2R на 06/02/05 в 21:58:21 Ещё история из ЖЖ Ilse http://www.livejournal.com/users/ilse/6938.html -------------------------------------------- Ilse, 11 мая 2005 Образчики китайского эпистолярного жанра, или "направьте свои почтенные стопы в управу" Сначала необходимое пояснение. Китайские охотники за золотом, приезжая в разные золотоносные регионы (в моем случае -- на о.Борнео), объединялись в старательские товарищества, ниже называемые "гунсы". В некоторых районах гунсы собирались в федерации с целью совместной обороны и т.п. По вполне очевидным хозяйственным причинам, гунсы жили не особенно мирно. Нижеследующее письмо написано самым крутым гунсы в федерации двум товариществам помельче, которых подозревали в преступном сговоре: те втайне от руководства захотели освоить некий золотоносный район и прибрать к рукам золотишко. Начальство, естественно, до того как головы сечь, решило призвать злоумышленников к ответу. И вот в каких формулировках это было сделано. «Наступил момент, когда киноварная энергия убывает и у ворот воды приветствуют осень. В эти дни начинают дуть ветра металла, и лето уходит от наших приозерных сел. Время уходит, но связи остаются. Мы думаем о наших соседях и о былых событиях. Мы спешим почтительно напомнить вашим благородным гунсы, кто первым предложил вино для возлияния в честь гор и долин. А вы до сих пор разрабатываете эту землю. Мирные отношения между высшими и низшими достойны времен Яо и Шуня. То, как китайцы и чужеземцы живут здесь под нашим управлением, весьма похоже на то, как управляется Поднебесная и другие страны. Наше горячее желание – в том, чтобы ваши драгоценные гунсы и сегодня процветали так же, как и в прошлом, и чтобы ваши перспективы в будущем были столь же радужными, как и в самом начале, и чтобы ваши драгоценные гунсы, получив это письмо, тут же направили свои почтенные стопы в управу для совещания по некоторым вопросам нашей округи. Мы печемся о том, чтобы поддерживать великие законы, вдохновленные принципами страны Тан, не позволяя гологрудым (имеются в виду окрестные дикари) смотреть на нас свысока. Поскольку в течение долгого времени мы пребывали в отношениях гармонии, мы не должны позволить междоусобным распрям причинить нам вред. Это письмо не сообщает всего, что стоит сообщить, а то, что сказано, не исчерпывает наших добрых намерений. Мы горячо приветствуем вас из далеких краев и представляем это [на рассмотрение] двум вашим гунсы – Кэнвэй и Синьу». А позже, когда вышеупомянутые Кэнвэй гунсы таки получили по морде за сепаратизм, они написали письмо главе товарищества, управляющего соседней областью, с просьбой о покровительстве. Все пузо, бедные, стерли, пресмыкаючись: «Письмо от Кэнвэй гунсы, написанное с почтением и поднесенное его светлости великому цзятаю Гу многоуважаемого Ланьфан гунсы. В последнее время, уже много лет, наше скромное гунсы переживает огромные трудности. И с самого начала мы были слабым краем, а потом нас посетили бедствия войны; неоднократно вы обращали на нас свою благую заботу, и тем самым мы не раз спасались. У нас не было возможности отплатить вам, и всякий раз, когда мы думали и спрашивали себя об этом, мы осознавали, что нам стыдно глядеть в лицо вашему почтенному гунсы. Что же делать? На нас, неготовых, вновь обрушилось несчастье. Сердца наших гунсы ни в коей мере не были вовлечены ни в один недобрый план. Синьу гунсы также не имели никакого намерения бунтовать. Кто бы мог подумать, что Даган гунсы настолько недоверчивы, чтобы заявить, что два наших гунсы подстрекают к мятежу! Наше скромное гунсы подумало, что не готово выносить эту нецивилизованную клевету. Разве мы могли предположить, что они прибегнут к насилию и заберут ружья и порох у Синьу, а также заключат в темницу глав наших двух гунсы! Они также первыми применили против нас оружие и осадили нас. Вот так мы стали несчастными жертвами их предательских стратагем, поэтому нам оставалось только бежать на вашу уважаемую территорию. Сегодня мы обращаемся к вам с просьбой, чтобы ваше почтенное гунсы обдумало возможность осенить нас вашей благодатной заботой. Мы также почтительно надеемся, что вы сможете представлять нас на переговорах [с Даган], чтобы великие принципы [добрых отношений] не были утрачены. Люди нашего скромного гунсы зависят от престижа и прекрасной репутации вашего уважаемого гунсы. Так скромное население нашего гунсы обретет шанс на вторую жизнь. Уже давно мы пользуемся вашим состраданием и всегда будем ценить вашу безграничную милость. Этот вовсе не имеющий ценности подарок (поясняю: кучу золота) мы посылаем в знак нашей искренности. Мы надеемся, что вы не сочтете его ниже своего достоинства, и почтем для себя за честь, если вы его не выбросите. Великому цзятаю Ланьфан гунсы для вдумчивого прочтения, восьмой день девятого месяца года динъю [7 октября 1837 года]». Вот так писали голозадые китайские рудокопы другим голозадым китайским рудокопам. |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Anchan на 06/03/05 в 01:32:27 :) Чудесная история!.. А стиль-то, стиль!.. Надо бы перенять - к примеру для переписки с господами издателями научных журналов... :) |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем R2R на 06/03/05 в 01:39:54 Угу. А в ответ пришлют вот такое: -------------------------------------------------------- В седую древность в Пекине выходила газета "Цзынь Пао". В редакции этой газеты был такой бланк для возврата авторам непринятых рукописей: "Славный брат Солнца и Луны! Раб твой распростёрся у твоих ног. Я целую землю перед тобой и молю позволить мне жить и говорить. Твоя гениальная рукопись покорила наши умы и мы с воодушевлением прочли её. Клянусь остатками моих предков, что я никогда не читал ничего более лучшего и возвышенного. Со страхом и трепетом отсылаю тебе твоё великое творение. Если бы я рискнул напечатать твой неземной шедевр, то мне велелели бы, чтобы он всегда был эталоном для нас и чтобы я никогда не смел публиковать ничего другого, что было бы ниже его. По своему литературному опыту я знаю, что такие перлы встречаются один раз на десять тысяч лет, и поэтому возвращаю их назад. Умоляю тебя: прости меня. Падаю к твоим ногам. Слуга твоего слуги, редактор (подпись) -------------------------------------------------------- (было в незапамятные вреемена накопано приблизительно здесь) (http://poezia.ru/salon.php?sid=8532) |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Кот Муций на 06/03/05 в 01:51:42 Гениально! Особенно само обоснование. Предлагаю господам редакторам взять на вооружение. ;D |
||
Заголовок: Re: С рюкзаком по Азии Прислано пользователем Antrekot на 06/03/05 в 01:54:50 http://www.livejournal.com/users/cathay_stray/39287.html Воспоминания христианского миссионера в Китае. Полуфабрикаты Свели меня давеча с американцем одним из Гонконга. На предмет пообщаться. Так просто. Ему 71 год. Он всю жизнь, сознательную и бессознательную, прожил в Азии, поскольку папа его и папа его папы были миссионерами и несли Слово Иисусово в гущу желтых масс. Чем желтые массы упомянутое Слово встречали, историкам известно. Предки Тома счастливо избежали варки, расчленения, удушения, утопления и знаменитого китайского аттракциона "смерть через десять тысяч порезов". Сам Том тоже некоторое время занимался несением Слова, но сужалась география, куда его можно было несть, и снижался неуклонно спрос. В общем, последние лет 25 Том вместо Слова Иисусова несет в народ слово английского языка, спрос на которое не снижается. Но миссионерские байки свои фамильные способен травить бесконечно. Жаль, у нас было только около часа на болтовню. Одна из баек (Том божится, что правда. А хрен его знает, может и правда): где-то ближе к концу 19 века в провинции Хубэй дедушка Тома вдохновенно проповедовал туземцам Слово. Туземцы Слову не шибко внимали, но активно пользовались миссионерскими подачками и услугами миссионерской больнички. Этим они вполне похожи на любых нормальных туземцев середины 20 века, которые пускали к себе миссионеров с ПСС Ленина только с целью припасть к соскам Софьи Власьевны. А время было тревожное. Кругом кипели страсти, warlord'ы вовсю мочили друг друга и всех, кто подворачивался под руку. Врачи были в очень шортовом сапплае. Доктор, заправлявший миссионерской больничкой, сам не будучи миссионером, открыл по случаю наличия спроса медицинскую школку. Диплома школка не давала, да на хрен диплом и не был нужен. До сих пор (я в Хунани лично видел) на улицах провинциальных городков стоят стулья, а рядом с ними на табуретках лежат захватанные инструменты вроде тех, посмотрев на которые Штирлиц принялся выкладывать из спичек всякие жизнеутверждающие картинки. Это предлагают свои услуги уличные зубодеры. Бормашин у них нет, соответственно ассортимент услуг тоже сужен: соскребание камня отверткой и вырывание зубов пассатижами. Но доктор учил вдохновенно и системно. Для глубокого освоения тайн анатомии студентам необходимо было делать вскрытия, но местные граждане не имели в те дикие времена цивилизованных обычаев завещать свои тела науке. Поэтому с телами, или как Том изящно выразился, с кадаврами, была напряженка. Находчивый доктор пишет письмо ближайшему warlord'y: до нас дошли слухи, что в качестве средства поддержания боевого духа своих войск вы активно практикуете казни трусов и дезертиров. Не согласились ли бы вы присылать нам, тассать, отработанные материал? А мы бы бесплатно учили на докторов присланных вами студентов. Warlord попался с понятием. В нем, наверное, давно зрело желание помогать наукам и искусствам. Поток тел наладился, а к занятиям приступили несколько присланных на обучение балбесов. Одна беда: из-за милосердия warlord'a у тел недоставало голов. Он казнил, не мучая. Доктор пишет снова: спасибо за помощь, она неоценима, а присланные вами студенты отличаются умом и сообразительностью, умом и сообразительностью. Но не могли бы вы присылать тела с неотделенными головами? Благотворитель отвечает: вот еще, много мороки. И предлагает встречную инициативу: давайте, я буду присылать вам живых, а вы их там сами - и мне [...] меньше, и вам удобнее... |
||
Удел Могултая YaBB © 2000-2001, Xnull. All Rights Reserved. |