Сайт Архив WWW-Dosk
Удел МогултаяДобро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход || Регистрация.
10/15/24 в 10:27:12

Главная » Новое » Помощь » Поиск » Участники » Вход
Удел Могултая « О круге чтения и Т.Парницком »


   Удел Могултая
   Бель-летр
   Спойлеры и Дисклэймеры
   О круге чтения и Т.Парницком
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страниц: 1  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать
   Автор  Тема: О круге чтения и Т.Парницком  (Прочитано 1485 раз)
Guest is IGNORING messages from: .
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
О круге чтения и Т.Парницком
« В: 11/09/06 в 13:12:31 »
Цитировать » Править

О тщетности попыток объять необъятное и прочитать все стоящее, а также, почему не стоит читать ничего, кроме (требуемое вписать, по умолчанию – Т.Парницкого) – найдено на сайте .  
http://www.republika.pl/kkozuchow/
1.Книг слишком много. Обычный читатель не в состоянии прочитать за 10 лет приблизительно 1000 наименований (отказываясь от газет, журналов и прочих интересов). В таком темпе невозможно усвоить даже современную отечественную литературу, не говоря уж о классике и литературе иностранной.
2.Некоторые книги стоящие (прочтения), но как это узнать? Существует несколько методов:
Энциклопедический – находим в Самой Большой Энциклопедии таблицу «Важнейшие произведения мировой литературы» и читаем по очереди от самых древних, начиная с Гильгамеша.
Авторитетная – учитель (лучше гуру) внушает нам, что стоит читать. Мы старательно читаем.
Атракторная  - требует минимального вкуса. Читаем, что в руки попадет. При первой же интересной книге проверяем, каких авторов любил или цитировал автор прочитанной книги. Проверяем, каких авторов цитируют цитированные авторы и т.д. (процесс можно повторять неограниченное количество раз, чем дольше, тем лучше). Составляем список полученных авторов или произведений. В получившемся списке подсчитать частоту вхождения отдельных авторов или произведений. Чтение начинать от самых цитированных
Атрактор – математический объект, вид многомерной функции, стоимость которой сходится к определенным постоянным величинам, независимо от исходного значения.
3.Даже если очень стараться, получившийся список все равно будет слишком длинным.
Необходимы исключения произведений или авторов.
4.Полученный после такого исключения список будет ничтожно малой частью отброшенного списка. Частью, приближающейся к нулю. Так что приложивший максимум усилий для получения такого мизерного эффекта практически не отличается от не читающего вообще ничего.
Вывод
Все, что угодно, лучше, чем чтение (Альтернатива – читать, что под руку попадет).
Что же остается книжным червям, библиофилам и другим любителям книг? Одна из возможностей – сосредоточить свои усилия на чтении произведений (требуемое вписать, по умолчанию Парницкого).
 
Но дальше читателя совершенно ошеломляют тем, что прочитать всего Парницкого и так невозможно, потому что даже «Серебряные орлы» - по его мерках развлекательное чтение, а вот все остальное живо напоминает процесс продвижения по крайне запутанному лабиринту…
Сам Парницкий о своих читательских предпочтениях: «На мое творчество сильнее всего влияли авторы исторических романов: Сенкевич и русский писатель-эмигрант Алданов»
Я лично Сенкевича терпеть не могу, но Алданова очень люблю!
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
SlavaF
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум?

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 417
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #1 В: 11/09/06 в 15:39:28 »
Цитировать » Править

Я лично Сенкевича терпеть не могу, но Алданова очень люблю!
Расстроился. Embarassed
Сенкевича обожаю, особенно трилогию и "Крестоносцев". Алданова, насколько помню, не читал.
А из Парницкого на русском что порекомендуете?
Зарегистрирован
Antrekot
Bori-tarkhan
Живет здесь
*****


CНС с большой дороги

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 16204
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #2 В: 11/09/06 в 16:00:27 »
Цитировать » Править

Вообще-то, переведено мало.  "Аэций - последний римлянин", "Серебряные орлы".
Причем, "Орлы" - часть серии, а у "Аэция" есть продолжение.  
А альтисторические романы вообще не переводились.
 
С уважением,
Антрекот
« Изменён в : 11/09/06 в 16:09:55 пользователем: Antrekot » Зарегистрирован

Простите, я плохо вижу днём. Позвольте, моя лошадь посмотрит на это. (c) Назгул от R2R
Vladimir
Administrator
*****




   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 3880
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #3 В: 11/09/06 в 16:50:16 »
Цитировать » Править

on 11/09/06 в 13:12:31, antonina wrote:
Атрактор – математический объект, вид многомерной функции, стоимость которой сходится к определенным постоянным величинам, независимо от исходного значения.

 
Я есть убивать! В этом определении верны лишь полтора слова - "объект" и (с большой наятжкой) "математический"
Зарегистрирован

Зря сирот не обижай - Береги патроны. (c) Успенский
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #4 В: 11/10/06 в 13:51:45 »
Цитировать » Править

Vladimir, я лишь перевела это определение. Но неужели Вы не обратили внимания на пародийный тон всего этого текста?
Но вот сама процедура атрактирования мне даже понравилась уж это - алгоритм в готовом виде.  Smiley
2SlavaF - да ведь это только мои личные пристрастия. По стилю Парницкий - полная противоположность Сенкевичу, это и правда весьма трудные книги. Алданова же рекомендую, правда.
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
Vladimir
Administrator
*****




   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 3880
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #5 В: 11/10/06 в 18:06:41 »
Цитировать » Править

А я и вас убиватьSmiley Просто посчитал нужным отметить, чтобы никто не решил что определение сколько-то адекватное
Зарегистрирован

Зря сирот не обижай - Береги патроны. (c) Успенский
Emigrant
Administrator
*****


Из Новой Хазарии пишут:

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2914
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #6 В: 11/11/06 в 09:26:37 »
Цитировать » Править

Так, убивать мы никого не будем, а вместо этого согласимся, что в данном случае обсуждается не аттрактор, а миф о нем, связанный с математическим объектом не хуже и не лучше прочих мифов с породившими их узорами и складками скрытой структуры мира Smiley
« Изменён в : 11/11/06 в 09:28:31 пользователем: Emigrant » Зарегистрирован

Human beings were created by water to transport it uphill. (c) /usr/bin/fortune
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #7 В: 11/13/06 в 13:41:43 »
Цитировать » Править

Благодарю за убивание  Smiley , но мне и в голову не пришло искать здесь математические определения. В другой раз нарисую смайлик.
В качестве оправдания скажу, что польская математическая терминология довольно своеобразна, но попробуйте сказать, что они - плохие математики! Ради интереса, попробуйте угадать, какой очень употребительный термин они называют "сильня" ?
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #8 В: 11/20/06 в 12:58:07 »
Цитировать » Править

!  Smiley - и ответ, и эмоция.
Чтобы дать представление о стиле Парницкого – вот статья Войцеха Сосновского
Только Беатриче: Бойся, читатель!
Если не боишься столкновения с прозой Парницкого, то Ты – читатель либо очень отважный, или утонченный. Его романы, не исключая Только Беатриче, - это наслаждение,  для которого необходима основательная интеллектуальная и ментальная подготовка. Начиная с первой страницы Ты встречаешься с писателем, который не обращает на Тебя внимания и отыгрывает свою историческую драму, не считаясь с добровольностью Твоего соучастия. Уже первая страница может отпугнуть Тебя от преодоления порога романа – язык адски труден, хоть маниакально точный; очень тяжело составлять вместе обрывки фабулы, бросаемые Тебе как кусок на полях диалогов и посланий, из которых почти целиком состоит роман. Попадаешь в положение зрителя, опоздавшего к началу фильма и догадывающегося о содержании исходя из того, что увидел с определенного момента, а после выхода из кинозала сообразившего, что монтажист что-то перепутал, а оператор страдает недостатком зрения и не заметил, что картинка получилась нечеткой. Роман является – прибавим – историческим, но лишенным исторического фона: нет здесь описания обычаев, одежды, архитектуры, чего-либо, что позволило бы нам закрыть глаза и увидеть мир перелома 13-го и 14-го века. Бредешь, именно бредешь, а не читаешь, с огромной трудностью пробираясь через мир психологии, поэзии, идей, теологии и истории «происходящей», в любом случае – не цветной. Но… Неужели отброшенное является таким важным? Что можно получить взамен? Что случиться с нами, когда уже узнаем, что у коллектора Габриэля де Фабриано украли второго коня и когда увидим конец романа?
В одном из внутренних монологов главный герой привлекает такое сравнение: «Наверное, никогда не удастся ни одному из них безошибочно отыскать соответствующие словесные образы – так что они вроде детей, играющих в лошадиные скачки: запрягают друг друга – запряженный ребенок совсем не похож на коня, но, по крайней мере, в таких играх одна правда о скачках воссоздается безупречно: правила, в согласии с которым происходят скачки». В создании неясностей автор доходит до крайностей – мы не знаем ничего определенного даже о главных героях, их жизнь, идентичность и деяния поддаются непрерывным сомнениям читателя. В результате мы не можем быть до конца уверенными, является ли диакон Ян млинарчиком Станиславом, Эрлинг – братом Бернаром, кто идеальная возлюбленная героя -  королева Реечка или придворная дама Иоанна, где произошло свидание – в Праге или в Берне. Это qui pro quo здесь очень существенно – невозможность точно знать относится не только к событиям и происшествиям, также и истории личностей не поддаются идентификации. Почему же норвежский придворный шведской принцессы не может быть аббатом польского монастыря, а при оказии – автором нордических chanson d’amour? Это не является правдоподобным, но и не невероятным. Парницкий не воссоздает в романе историю средневековья, потому что и возможности такой нет. Количество источников ограничено, хребет фактов хорошо известен, остальное – это интерпретация. А почему не литература – спрашивает автор? Почему не заменить пробелы, теории и гипотезы связной и правдоподобной фабулой? Великолепные диалоги, стилизированные под схоластические споры пресыщены оставляющей впечатление холодной теологией и полной страсти поэзией, в которой доминирует великий Данте со своим видением потусторонних миров, таким впечатляющим, что даже Ян-Станислав готов плыть за океан, желая отыскать чистилище, чтобы опровергнуть еретическую тезу папы о возможности лицезрения Бога только после Окончательного Суда. Средневековье Парницкого – это прежде всего мир идей, который – хоть и не дает возможности эмпирической верификации – является в человеческой жизни почти ощутимым. Рассуждения – почти современно феминистские – о женском поле Святого Духа были бы даже забавными, если бы не несколько костров, зажженных по этому поводу.
После первого издания романа в 1962 г. часть критики решила, что это – роман явно антиклерикальный, а поднимание тематики будто бы угнетения крестьян цистерианскими монахами – принятие Парницким оптики марксистской историографии с извечной борьбой классов. Самым забавным, однако, было то, что никто не обратил внимание – исходное событие романа, то есть сожжение монастыря в Мохаче вместе с монахами, исторический факт, произошло в году 1309 «за четыре дня до святого Мартина», или … 7 ноября, то есть в день, ставший через шесть веков началом большевистской революции. А у Парницкого случайностей нет и каждая деталь в этом несомненном шедевре имеет свое, обычно не одно, значение…
 
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
nava
Beholder
Живет здесь
*****


Несть глупости горшия, яко глупость.

   
Просмотреть Профиль » WWW »

Сообщений: 1508
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #9 В: 11/20/06 в 15:47:35 »
Цитировать » Править

вот же ж гадство.
всяку чушь издают, а сколько хороших не переведно.
Я польским не владею.
Но "Серебряные орлы" на полке стоят.
Зарегистрирован
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #10 В: 11/21/06 в 11:31:42 »
Цитировать » Править

Да вот считается, что "Орлы" - почти что легкое чтение, по мерках Парницкого, конечно.
Между прочим, он причастен и к русской культуре тоже - подростком жил и учился в Харбине. На "Короля Родерика и графа Юлиана" его вдохновил отрывок из русского учебника истории. Очень сложный писатель и переводить его - действительно трудно, может, поэтому и не издают.  Cry
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: О круге чтения и Т.Парницком
« Ответить #11 В: 11/27/06 в 11:29:59 »
Цитировать » Править

Для всех обнаружившихся изысканных ценителей творчества Парницкого – еще один отрывок. Это из повести «Граф Юлиан и король Родерик», ранний Парницкий (1934 г., написано во Львове). Текст сравнительно несложный, поэтому критиков особенно не интересовал, но есть там вполне новаторский прием. Где-то в середине книги более-менее связный рассказ о приключениях подлинных и выдуманных героев прерывается, а на арену выпускаются спорящие историки. Перед нами – фрагмент именно из этого раздела. Заранее прошу прощения – далеко не все фамилии я знаю в русской транскрипции, так что если ошибусь – исправьте, не помня об аттракторе…Также напомню, что написано давно, прошлый век стал уже позапрошлым.
 
Раздел 6  
Граф Юлиан – «Человек, которого не было»

Одной из примечательных черт умственной культуры 19-го века было поддание сомнению, оспаривание, ниспровержение и триумфальное уничтожение всех традиций, прежде всего – традиций культурно-исторических. Оставляя в стороне сенсации меньшего калибра, как то, что Цезарь никогда не говорил ни «veni, vidi, vici» ни «alea jacta est», что Александрийскую библиотеку сжег не Омар, а христианское духовенство, что во времена Нерона не было никакого преследования христиан, что ни один из семи римских королей не существовал на самом деле – внимание прежде всего следует обратить на нивелирование личности Гомера и его авторства «Илиады» и «Одиссеи» и на оспаривание истинности традиции о Шекспире и его гении.
Принимая во внимание все вышесказанное, а также помня, что в конце 19 века отрицали даже реальность существования Наполеона и создали гипотезу наполеоновского «солнечного мифа» - не удивимся, что историческая наука прошлого века изрекла, что граф Юлиан, губернатор Сеуты, центральная фигура традиции длиной в несколько веков о падении государства визиготов и завоевании Испании мусульманами – вовсе не существовал.
То есть, героем этого романа является человек, которого не было.
По какому же праву этот роман носит имя исторического?
Ответ на этот вопрос будет несколько длинным. Но дать его необходимо.
Впервые фигуру Юлиана ввел в историю хронист 12 века, монах Сило. От этого времени граф Юлиан, готский вельможа, правящий по поручению короля визиготов последним их владением в Африке, Сеутой, становится главным действующим лицом великой исторической драмы. В 15 веке по вине некоего Педра дель Коррала личность Юлиана окружает романтическая легенда, которая быстро популяризируется, и ряд столетий во всей Европе история прекрасной и несчастной девушки, короля-соблазнителя и отца  -мстителя и изменника, является романтическим, но никем не оспариваемым основанием исторической традиции об уничтожении готского королевства в Испании. Эта традиция нашла свое артистическое отражение в беллетристике почти всех европейских народов (дальше следует длинный перечень, в котором также «Родриг» Пушкина – А.). Некоторые легкие намеки на эту тему находим и в бессмертном Дон Кихоте.
И вот приходит историческая наука 19-го века и утверждает: вся эта история вымышлена Педро дель Корралом и арабскими хронистами, имя мнимой дочери – дона Кава – даже не является собственным названием, это – al kahba, по-арабски – обесчещенная, к этому прилагается вереница других доказательств. Но и этого историкам прошлого века мало: оказывается, что Юлиан вообще не существовал, а сомнительно, существовал ли король Родерик.
Итак, Юлиан – человек, которого не было.
Но тут происходит легкое отступление в сопровождении некоторых сомнений: трудно утверждать, что его совсем не было, может и был, наверняка был, но также наверняка не назывался Юлианом. Звали его Биллиан или Доллиан, или Ольман, или Ольбан, а верней всего  – Урбан.
Но выдающийся историк, ведущий специалист по истории мусульман в Испании Р.Дози неопровержимо доказывает, что существовал на самом деле, управлял Сеутой, сыграл решающую роль в истории завоевания Испании арабами, и звали его не Урбан, но Юлиан.
Однако Дози утверждает, что Юлиан не был готом, не управлял Сеутой по поручению толедского короля, и управлять ею в этом характере не мог, потому что визиготы в это время не обладали никакими владениями в Африке. Был же он наместником византийского императора и призывая арабов в Испанию с целью ниспровержения владычества готов, руководствовался исключительно политическими интересами империи. Речь шла об избавлении от опасного врага, каким для Византии были готы.
Наука приняла гипотезу Дози. Юлиан был византийцем, не готом и не вассалом толедского короля.
Так решительно осудил 19-й век.  
И вот век 20-й, который полностью реабилитирует шекспировскую традицию, который приходит к выводу, что Илиада и Одиссея – это не слабо связанные между собой народные песни, но создание индивидуального гения – век, воскресивший Гомера, воскрешает также и Юлиана, вассала готского короля. Самый выдающийся современный испанский историк Р.Альтамира на основании хроники Ибн Кхалдуна и сочинения выдающегося арабиста Сааведры не исключает на самом деле связи Юлиана с византийской империей, но склоняется скорее к следующему тезису: Юлиан был вассалом готского короля. Но ведь готы не имели, не могли иметь тогда в Африке владений! И действительно, не имели их – Юлиан не был готом, был правителем маленького христианского берберийского государства Гомера, но находился в ленной зависимости от короля готов, с которым (с Витизой) был связан тесными узами родства и приязни. И именно эти родственные и дружественные связи определили роль Юлиана в истории мусульманского нападения.
Половина легенды обретает гражданские права; будем питать надежду, что и вторая половина, касающаяся романтической истории прекрасной и несчастной девушки, короля-соблазнителя и отца-мстителя и изменника раньше или позже найдут свое историческое обоснование. «Нет дыма без огня», и трудно себе представить, чтобы Педро дель Коррал и арабские хронисты сами все выдумали – в то же время, не отступая от исторической правды, можем с высокой вероятностью допускать, что африканский вассал, столькими узами религии, ленной зависимости, приятельства и родства связанный с королевством визиготов, мог к этому королевскому двору послать свою дочь, чтобы дать ей воспитание (как утверждает традиция длиной в несколько веков), а возможно, чтобы обеспечить ей покой и безопасность, тогда, как сам вынужден был вести непрестанные упорные войны с опасным и грозным врагом.  
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
Страниц: 1  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »

Удел Могултая
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.