Сайт Архив WWW-Dosk
Удел МогултаяДобро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход || Регистрация.
06/26/24 в 11:23:02

Главная » Новое » Помощь » Поиск » Участники » Вход
Удел Могултая « Королева Наталена »


   Удел Могултая
   Сконапель истуар - что называется, история
   Околоистория Центральной и Восточной Европы
   Королева Наталена
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страниц: 1 2 3 4  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать
   Автор  Тема: Королева Наталена  (Прочитано 17273 раз)
Guest is IGNORING messages from: .
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: Королева Наталена
« Ответить #15 В: 02/05/08 в 10:13:30 »
Цитировать » Править

Вот, пожалуй, еще одна любопытная деталь: сына героя романа "Предок", Адама Дунин-Борковского, звали Адам-Кашпар.  Поминаемый вампир, напомню, Василий-Каспар. То есть, обе части имени присутствуют, то ли нам намекают на именно этого Дунин-Борковского, то ли имя было родовым. Герб Дунин-Борковских на самом деле лебедь (как у Наталены), их полумифическая прародительница - королева Сванхильда, скандинавская Либедь.
Жаль, что об Альфонсо-Хадидже никто не высказался...
 
UPD - на сайте http://covadonga.narod.ru/XIII.htm
 
Quote:
1289. Война между Арагоном и Кастилией за права инфантов де Ла Серда.

 
Это, похоже, оно. Ла Серда - Лячерда.
 
И еще раз UPD
Увы, обошлось без красочной Хадиджи... Но все равно любопытно и старые знакомые тоже объявились
 
Quote:
Король Альфонсо X Мудрый.  
 
Сын Фернандо III и Беатрис Швабской. Вступил в брак с Виолантой, дочерью короля Хаиме I Арагонского. В течение царствования своего отца Альфонсо участвовал в завоевании королевства Мурсии и в разработке договора в Альмисре. В отличие от отца, истинного католика и борца с исламом, Альфонсо отказался от активной борьбы с маврами и стал участвовать в европейской политике. Начиная с 1256 года, он выдвигал свою кандидатуру на выборах императора Священной Римской империи на основании своего родства с герцогом Швабии и даже был выбран некоторыми князьями, но в 1273 г. императором стал Рудольф Габсбург. Потерпев неудачу на европейской арене, король ударил по маврам. Альфонсо выбил мусульман из Хереса, Медины Сидонии, Кадиса и других андалусских городов и, с помощью тестя, Хайме I, короля Арагона, положил конец восстанию мудехаров в Мурсии и Андалусии. В последние годы царствования Альфонсо вынужден был отказаться от Алгарви в пользу Португалии. В это же время шла гражданская война между его сыном Санчо и племянником Альфонсо де ла Серда, который пытался создать вассальное королевство в Хаене. Альфонсо поддержал племянника. Король как директор и инспектор Толедской переводческой школы и как обладатель широких по тем временам  знаний, пробовал осуществлять средневековый синтез мысли и культуры. Среди его научных работ следует отметить "Книги знания астрономии " (1280), которые содержат описание небесных сфер, связывают расположение звезд с системой координат и содержат описание астрономических инструментов той эпохи; перу Альфонсо также принадлежат знаменитые "Альфонские таблицы", улучшенная и исправленная версия "Толедских таблиц", написанных двумя веками раньше Асаркелем. Король завершил "Закон Семи Частей" (1256-1263), начатый Фернандо III, созданный под заметным влиянием римского права, хотя и отмеченный  кастильскими особенностями. Новое Уложение последовательно проводило идею всемогущества королевской власти, права знати и городов были в нем значительно урезаны. Но эта тенденция отражала скорее пожелания центральной  власти,  чем ее реальные возможности. Дальнейшие события показали, как далеки были понятия "Законов семи частей" от действительности. Его деятельность как историка сводится к двум  фундаментальным работам: "Общая хроника" (историческое общее изложение событий от времен Пелайо до смерти Фернандо III) и "Общая и большая история". Кастильский язык приобрел при Альфонсо важное значение во всех областях жизни: он поощрял литературу,  велел писать на кастильском  наречии государственные акты и законы, взамен прежнего обычая пользоваться варварской латынью, даже Библия была по его указанию переведена на  кастильский  язык. Поэтическая работа Альфонсо, написанная в галисийском языке, состоит из трех любовных поэм, 20 сатирических стихотворений, в которых он высмеивал своих политических и военных врагов и знаменитые "Части поэмы Санта-Марии", составленные из 420 песен, посвященных Деве Марии. Под конец жизни, отстраненный своими подданными от престола, Альфонсо вступил в союз с врагом – султаном Марокко Абу Юсуфом.
 
 
 
 
 
« Изменён в : 02/05/08 в 12:09:08 пользователем: antonina » Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: Королева Наталена
« Ответить #16 В: 02/05/08 в 18:18:37 »
Цитировать » Править


Вот здесь
http://chtyvo.org.ua/authors/Koroleva/
 
чуть-чуть ее есть. Но совсем мало.
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
olegin
Живет здесь
*****


Я люблю этот форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 3520
Re: Королева Наталена
« Ответить #17 В: 02/05/08 в 20:24:19 »
Цитировать » Править

Там скорее всего,Антонина,не Алгавра,а Альгамбра-резиденция мавров в Испании.Вообще это очень интересный факт в истории Испании,что племенам мавров удалось здесь задержаться около 800 лет(!).
Зарегистрирован
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: Королева Наталена
« Ответить #18 В: 02/06/08 в 10:02:53 »
Цитировать » Править

Там в тексте Алгарви, Альгамбра тогда еще вполне себе гранадская. Но кой-какие сведения о тех испанских междуусобицах мне уже сообщили.  Wink Вообще должна сказать, что испанская система наследования - это нечто! Хуже. имхо, только венгерская начала тысячелетия, когда королем гарантированно считался старший член семьи мужского пола. Т.е., совершенно нельзя было предугадать, кто станет наследником "ныне царствующего монарха". Заинтересовали меня также претензии этого Альфонсо на императорский трон.  
Хадиджи жаль... Но уверяют, что у этого Альфонсо 10 было несколько внебрачных детей, может, это отсюда?  
Все, ищу знатока испанского и выясняю, что значит "серда"
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
eva_himmler
Живет здесь
*****


рожденная от молний

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 842
Re: Королева Наталена
« Ответить #19 В: 02/06/08 в 19:17:39 »
Цитировать » Править

В мае 1254г. скончался император Священной Римской Империи Конрад IV из рода Штауфенов скончался в возрасте 29 лет. Время после смерти Конрада до нового избрания и призания главы государства в 1273г.. обычно называют междуцарствием. Писатели той эпохи, говоря о ней, употребляют фразу: "В то время не было судьи в Израиле, и каждый делал то, что вздумается". Очевидным претендентом был Конрад, двухлетний сын императора; но главой государства был избран папский ставленник Ричард Плантагенет, брат короля Генриха III Английского. Он был провоглашен королем во Франкфурте в 1257г. Враждебная партия, "гибеллины", во главе которой стоял архиепископ Трирский, противопоставила Ричарду Альфонса X, короля Кастилии и Леона, Штауфена по матери (она была дочерью короля Филиппа Швабского). Альфонс также был провозглашен королем во Франкфурте два месяца спустя после провозглашения Ричарда. При этом надо отметить, что оба этих претендента, хотя и были велики по меркам своих стран, для Германии и в ее делах были ничто. Они не пользовались никаким влиянием, их никто не знал. Король Альфонс даже никогда ногой не ступал на немецкую землю. Король Ричард прибыл в мае 1257г. в Аахен и здесь был коронован архиепископом Кельнским, который получил за это действо 12000 фунтов стерлингов (это на современные деньги). при коронации присутствовали два других епископа, тринадцать князей и около 3000 рыцарей. Но три важнейших владетельных князя - герцог Бранденбургский, король Чешский и герцог Саксонский - приняли сторону Альфонса. Ричард собрал рейхстаг в Кельне и летом предпринял поездку вверх по Рейну, нашей священной реке, надеясь, вероятно, на помощь древних духов, ибо больше ему надеятся было не на что. Несколько недель спустя он уже слал в Англию приказы продавать свои леса, ибо деньги у него закончились - в Базеле. И тогда князья покинули его, заявив в глаза, что "избрали они его не из-за личных достоинств, а в надежде на его денежные средства". Он уплыл в Англию, потом вновь вернулся в 1260г, потом снова уехал, потом вернулся опять - но безуспешно.
Альфонс же, как было сказано, не появлялся в Германии вообще.
Ричард умер в 1272г., а Альфонс Кастильский продолжал оставаться "королем-призраком". Сам Папа Григорий X, хотя его предшественники боролись со Штауфенами не на живот, а на смерть, пришел к выводу, что надо накнец установить какую-никакую власть в Германии, ибо на место Штауфенов в Италии  начали, увидев слабость немцев, претендовать Капетинги. Поэтому Папа принял самое деятельное участие в выборах нового германского короля, побуждая курфюрстов заняться этим немедленно. 29 сентября 1273г. был избран Рудольф Габсбург, и с Альфонсом в Германии даже формально было покончено.
Зарегистрирован

Что мне до Фауста
феерией ракет
скользящего с Мефистофелем в небесном паркете!
Я знаю -
гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете!
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: Королева Наталена
« Ответить #20 В: 02/07/08 в 10:02:48 »
Цитировать » Править

Спасибо. Пытаясь придумать какую-то непротиворечивую версию с потомками Альфонса 10, я измыслила  Smiley нечто вроде: на престол (Кастилии) претендовали его младший сын (Санчо) и внуки - инфанты Ла Серда, дети умершего старшего сына, их права были предпочтительнее. Но победил, как видим, Санчо. Хотя, в противоположность тому персонажу, который "всех племянников зарезал", как-то сумел свернуть дело вничью, так что все остались живы. А в роду Наталены, возможно, (потому что здесь все приходится предполагать!) существовала легенда о происхождении от Альфонса 10, вернее, от какого-то его внебрачного потомка. Может, тут действительно была какая-то Хадиджа...
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
Бенни
Administrator
*****


б. Бенедикт

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2542
Re: Королева Наталена
« Ответить #21 В: 02/07/08 в 11:48:10 »
Цитировать » Править

Cerda переводится как "щетина". Если верить Википедии, инфант получил такое прозвище за то, что родился с волосами на груди. Любопытно, что Андрей II Венгерский, активный участник галицких междоусобиц, приходился ему прадедом по женской линии.
 
Один из потомков Фердинанда, Карл, известен русским читателям по роману Дрюона "Когда король губит Францию".
« Изменён в : 02/07/08 в 12:16:18 пользователем: Бенни » Зарегистрирован
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: Королева Наталена
« Ответить #22 В: 02/07/08 в 12:17:27 »
Цитировать » Править

Спасибо. Тогда сходится. "Щеточка", "щетина" - очень близко по смыслу.  
Мне понравилось
His nickname, de la Cerda
« Изменён в : 02/07/08 в 12:28:45 пользователем: antonina » Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
eva_himmler
Живет здесь
*****


рожденная от молний

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 842
Re: Королева Наталена
« Ответить #23 В: 02/07/08 в 12:23:55 »
Цитировать » Править

on 02/07/08 в 11:48:10, Бенни wrote:
Один из потомков Фердинанда, Карл, известен русским читателям по роману Дрюона "Когда король губит Францию".

 
Не напомните ли, кто это и когда он там появляется?
Зарегистрирован

Что мне до Фауста
феерией ракет
скользящего с Мефистофелем в небесном паркете!
Я знаю -
гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете!
olegin
Живет здесь
*****


Я люблю этот форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 3520
Re: Королева Наталена
« Ответить #24 В: 02/07/08 в 14:28:50 »
Цитировать » Править

on 02/07/08 в 11:48:10, Бенни wrote:
Любопытно, что Андрей II Венгерский, активный участник галицких междоусобиц, приходился ему прадедом по женской линии.

Так его старший сын Бела ІV,когда стал Королем Венгрии через брак своей дочери Констанции с князем(Королем) Львом Даниловичем породнился с Данилой Романовичем Галицким.После нашествия Батыя Данило даже некоторое время скрывался у него,а позже в Польше в своем Холме.
Зарегистрирован
Бенни
Administrator
*****


б. Бенедикт

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2542
Re: Королева Наталена
« Ответить #25 В: 02/07/08 в 16:02:40 »
Цитировать » Править

Карл де ла Серда, он же Карл Испанский, был фаворитом Иоанна II, который назначил его, несмотря на молодой возраст и более чем скромные военные достижения, на должность коннетабля и дал ему титул графа Ангулемского. Это вызвало зависть многих других вельмож, особенно Карла Наваррского, также претендовавшего на Ангулем, и в итоге тот организовал убийство соперника в гостинице "Свинья Тонкопряха" в нормандском городке Легле. Дрюон подробно описывает и само убийство, и последовавшую за ним мучительную казнь исполнителей непрофессиональным палачом... Вот такая история в беллетризованном изложении. Прошу прощения, если увлекся оффтопом.
« Изменён в : 02/08/08 в 09:22:42 пользователем: Бенни » Зарегистрирован
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: Королева Наталена
« Ответить #26 В: 05/05/08 в 09:56:18 »
Цитировать » Править

Часть пятая – Наталена
Все предыдущие изыскания привели меня к впечатлению, от которого я так и не смогла отделаться – Наталена действительно была потомком королевских родов. Так что имя, под которым она окончательно вошла в историю литературы – Наталена Королева (женская форма фамилии Королив), оказалось в высшей степени подходящим.
Жизненный период, отвечающий этому имени героини, был и впрямь сравнительно спокойным. Мы уже можем точно проследить главные вехи этой необычной судьбы, стремительных передвижений из Европы в Азию и наоборот также уже не будет. Но мир и не думал успокаиваться, так что Наталене пришлось перенести немало бурь и потрясений.
К счастью, это не касалось отношений с мужем – они составили очень гармоничную чету, что помогло им выдержать горести эмигрантской жизни. Материально им приходилось очень нелегко, тяжело было также ощущать себя изгнанниками, лицами без Родины.
Подобно многим пражанам-украинцам, Василь Королив сотрудничал с Подебрадской академией, тем легендарным учебным заведением, что сыграло столь важную роль в жизни О.Олеся, О.Ольжича, О.Телигы и множества других людей, создавших так называемую «пражскую группу» украинской литературы. (Современные литературоведы оспаривают это название, предлагая термин «неоромантизм», но уж очень оно прижилось, хотя само явление связано не столько с Прагой, сколько с донцовским журналом «Літературно-науковий вісник»). Правда, в Подебрадской академии преподавали вовсе не литературу, а довольно прозаические ветеринарные премудрости, но если с умом взяться за любое дело… В.Королив, впрочем, чувствовал себя вполне на своем месте, поскольку был специалистом по анатомии и физиологии растений и читал лекции по этим предметам. На лето они с женой обычно уезжали на Закарпатье и там вместе занимались оформительскими работами в церквях. «Я тогда преподавал в Подебрадской академии, а жили мы с женой в деревне под Прагой. В то время мы весь свой заработок выплачивали за сделанные в Чехии издания общества «Час» и другие, чтобы не опозорить перед чехами украинского имени. Нужда очень нас прижимала, приходилось бросаться ради заработка каждой кроны». Потом стало немного легче, удалось издать несколько книг, получить какие-то литературные гонорары (главным образом за счет пожертвований американских украинцев), Короливы расплатились с долгами и перебрались в городок Мельник, где они приобрели маленький домик. Это скромное жилище время от времени давало приют многим украинским писателям, музыкантам, художникам – а также давнему другу Наталены, Альфонсу 13, испанскому королю в изгнаннический период его жизни. (Последнее, конечно, предположительно, так писала сама Наталена и некоторые ее биографы. Но почему бы и нет? – я, например, теперь больше склонна доверять ей). Описывая свой домик - с садом и ручьями поблизости – писательница не забыла упомянуть, что там водятся черепахи, а эти прозаичные животные, оказывается, в определенное время суток, чаще всего – на рассвете – издают очень мелодичные звуки, «фантастически-легкие, хрустально-прозрачные».  
Определенная стабилизация дала возможность Наталене заняться литературой. Вернее, продолжить это занятие: по ее утверждению, начинала она в французской литературе и сразу же заслужила одобрительные отзывы уже упоминаемого приятеля ее отца, астронома и литературного критика Камилла Фламмариона, а также самого Анатоля Франса. Позже, если верить некоторым польским исследователям, писала также и по-польски, под псевдонимом К.Валевская. Но определяющим оказалось влияние мужа – она избрала для себя украинский язык и этому выбору сохранила верность до конца жизни. «Помни, что рыцарь всегда принимает сторону более слабого». «Valgame Dios!»
Избранный путь оказался нелегким, Наталену не раз – и не совсем безосновательно – упрекали в искусственности языка, чрезмерной, нарочитой усложненности синтаксических конструкций, фабула ее текстов весьма прихотлива и уследить за сюжетом не так легко. Сразу же отмечу: то, что казалось современникам писательницы недостатком, уже вполне естественно воспринималось последующими поколениями, привыкшими продираться через дебри текстов Валерия Шевчука, Е.Пашковского, О.Забужко, весьма экономно использующих точки и поэтому растягивающих свои предложения на страницу, а то и больше.  
Вторым таким камнем преткновения оказалась тематика произведений Королевы. Увы, не одни соцреалистические критики умели изводить писателей за то, что их произведения «не соответствуют, непонятны, не учат», а если учат, то не тому, и вообще требуют для своего понимания чрезмерных начальных знаний …, да впрочем, все это в полном объеме выслушивала уже Леся Украинка по поводу своих «раннехристианских» пьес.
«Раннехристианство» и Леся Украинка упомянуты не случайно – Наталена тоже охотно обращалась к раннехристианской тематике. Мировоззренческие подходы у обеих писательниц формально были противоположными – одна то ли еретичка, то ли атеистка, вторая – убежденная католичка. Но это мнимое противопоставление: на деле они обе писали апокрифы. Пожалуй, даже апокрифы в современном значении слова, потому что обе очень любили использовать классические сюжеты и образы, обыгрывая их на самый неожиданный лад: Леся Украинка – Дон Жуана в «Камінному господарі», Наталена – Фауста и Мефистофеля в «1313».  
«1313», если помните, был произведением, выдвигавшимся на соискание литературной премии 1936 г., еще одной претенденткой была талантливая Катря Гриневичева, а победила в итоге Ирина Вильде. Как утверждают критики, эта повесть – едва ли не единственное произведение украинской литературы, полностью посвященное западноевропейскому средневековью, без каких-либо украинских коннотаций (приходится уточнить – это справедливо лишь в отношении прозы, потому что куда же девать Франковы «Поему про білу сорочку», «Поему про святого Марина», да и рыцарский цикл Леси Украинки?). Сюжет повести – искушение человека знанием- чем же еще мог искушать подлинный Мефистофель подлинного Фауста? - прообразом главного героя является личность полулегендарная – изобретатель пороха Бертольд Шварц. Одна из сюжетообразующих линий книги – охота на ведьм, как ни удивительно, выписана очень соответственно теперешнему взгляду на вещи (христианство – религия историков?)
Но прежде «1313» были сборники рассказов «Во дні они» и «Інакший світ» - своеобразное вступление к уже безусловной вершине и весьма своеобразному апокрифу «Quid est Veritas?». Позже – удивительно светлый, несмотря на трагический исход «Сон  тіні» (известный исторический эпизод гибели любимца императора Адриана, прекрасного юноши Антиноя. Странно: две женщины обращались к этому сюжету: наша Королева и куда более известная Юрсенар. «Записки Адриана» называли полной противоположностью «женской» прозе, «Сон тіні», наверное, внутрилитературная рифма: это именно женская проза, совсем по-иному, чем у Юрсенар, но, как на мой взгляд, нисколько не хуже. Впрочем, это нужно читать самому…) Уже упомянутый «Предок». В этой довольно хаотической повести мне больше всего нравятся «волынские» фрагменты (еще бы, у кого больше найдешь такой интерес и вкус к волынскому 16-у веку, как у Наталены?), особенно же - действительно мастерская реконструкция языка той эпохи, как разговорного, так и книжного. Похоже, прообразом одной из героинь повести «жони росшафної», Теофили, была бабка Наталены, воспитывающая ее в первые годы жизни, а зелярки Вивди «що прийшла десь здалеку з Угрів як босорканя-відьма чи жрекиня гірських і лісових богів» - зелярка Северина. «Мушу матінкам поклонитись, воді Уляні, матінці чистій, молока не улляли, мучиці праженої не кинули... До рідного ріддя не кликали. Близько проміждо нас лихо ходить, Морену за руку водить.»
Биографическая повесть «Хрест». В 1942 – «Легенди старокиївські».
Несмотря на явный экзотизм Наталены Королевы, включить ее в определенную литературную группу все же можно. Преимущественно таковой считают католическую литературную группу «Логос».  
Я думаю, нет особой нужды рассказывать участникам этого форума о католическом литературном возрождении, произошедшем в 20-м веке, достаточно упомянуть имена Мориака или Честертона. Но вот то, что это явление имело свое соответствие в украинской литературе, похоже, не особо известно. Между тем, к этому направлению принадлежали напрямую либо примыкали Г.Костельник, Б.Антонич (фактически определивший пути развития украинской поэзии на многие десятилетия вперед), Ю.Липа, К.Гриневичева, Л.Мосендз, О.Назарук (косвенный виновник появления уже обсужденного и осужденного фильма о Роксолане как автор романа «Роксоляна»), многие пражане – в том числе и Королева.
Католическим это направление может быть названо весьма условно. В действительности его участники конфессионально позиционировали себя как угодно, хотя бы – подобно Антоничу: «я лиш закоханий в життя поганин». (Классической католичкой была одна-единственная Наталена) Тем, что их объединяло, было общерелигиозное (не обязательно христианское) видение мира, давшее им возможность воспринимать и воссоздавать то, что, кажется, на протяжении десятилетий беспощадно изгонялось из литературы: все радостное, светлое, жизнеутверждающее. Всякая ли литература, отошедшая от позиций homo religiosus, впадает в соблазн утверждений о тщетности человеческой жизни, трагической обреченности и одиночестве каждого человека? Пожалуй, все мы время от времени разделяем то одну, то вторую точку зрения.
Если же проводить какие-то политические параллели, то получим – крайне осторожно и с большими оговорками, но все-таки мировоззрение правого, консервативного общественного крыла – именно того, чего обществу многих стран не хватает до сих пор. Если вернуться на несколько десятилетий назад, то, пожалуй, эту роль должны были исполнить москвофилы, если бы не провалили дело. (Дополнительный бонус – аналогия между темно-запутанным москвофильским «язычием» и нарочито усложненным языком Наталены, но это больше из разряда литературных шуток, к ее времени – как это говорится? литературный гештальт Smiley успел измениться до неузнаваемости).  
Если же подводить какой-то философский базис, то, скорее всего, следовало бы упомянуть В.Липинского с его «аристократическим» взглядом на историю (имхо, аристократизм и «элитарность» как раз литературе не во вред).
Но ладно, культурософское определение оставлю более компетентным людям, возвращаемся в историческое время – эпоха опять сделала резкий кульбит. Чехословакия оккупирована, началась 2 мировая война. В самом скором времени буря разметала хлипкое пристанище изгнанников, устроившихся, как оказалось, близ вулкана. Одним из первых погиб В.Королив.
Из его писем того времени: «Мы с женой преимущественно рисуем и очень мало пишем. И то, и второе – ради заработка и для чужих». «Чем меньше чувствуем в себе энергии, тем более убеждаемся, что весь наш предыдущий труд был лишь донкихотством, в котором будущие поколения не увидят никакого смысла». К счастью, в этом отношении он ошибся, но свою судьбу предчувствовал верно.
В конце 1941 года он на несколько дней уехал в Прагу, якобы для каких-то переговоров с издательством. 11 декабря вернулся домой, успел лишь поздороваться и упал без чувств. Когда поспела помощь, был уже мертвым – сердечный приступ. Позже оказалось, что последние дни жизни он провел на допросе в гестапо и возвращался с уверенностью, что через неделю-вторую его отправят в концлагерь. Должно быть, его подозревали в принадлежности к подполью. В доме провели несколько обысков, но не нашли ничего подозрительного. Наталена, похоже, ни к какой политической организации не принадлежала.
Поэтому осталась одна. Последним из ее жизни ушел близкий друг еще с первых эмигрантских времен – О.Олесь, на несколько недель переживший своего сына. Позже большинство уцелевших пражан уехали, а Наталена совершенно потерялась.
Зарабатывала на жизнь в самые разные способы: как учительница иностранных языков, делала разные работы на дому: что-то плела из лозы, рассыпала крупы в мешочки, даже торговала пивом. Знавшие ее раньше были уверены, что она давно умерла, вероятнее всего, погибла в военные годы.
Между тем она жила и все еще писала, может быть, даже лучше и интенсивнее чем в более счастливое время. Но первая ее вещь, появившаяся после длительного перерыва – “Quid est Veritas”, была напечатана в Чикаго в 1966 г. В этом же году она умерла.
Имя Наталены на протяжении нескольких десятилетий было почти совершенно неизвестно украинским читателям. Крошечный отрывок из ее воспоминаний об О.Олесе был напечатан в сборнике произведений этого поэта, изданном в 1971 г. (само по себе легендарное издание, готовившие его ухитрились включить туда не только воспоминания абсолютно неназываемых писателей, но даже рассказ О.Ольжича – ту самую «Петушиную биографию», приписав авторство Олесю). Неисповедимыми путями, благодаря самиздату и тамиздату (было такое издательство чехословацких украинцев «Дукля»), «на материк» просочились «Легенди старокиївські», вызвавшие «в узком круге причастных» настоящий энтузиазм. В 1991 издательство «Дніпро» напечатало  сборник «Предок», куда вошли повести «Сон тіні», «1313», «Предок» и цикл «Легенди старокиївські». Следующего издания пришлось ждать довольно долго - в прошлом году в серии «Український модерн» дрогобычского «Відродження» появились “Без коріння”, “Во дні они” и «Quid est Veritas». Но до полного собрания произведений Королевы еще очень далеко, да и возможно ли оно? Слишком многое было потеряно… Впрочем, пишущие о Наталене часто ссылаются на ее автобиографию «Стежками і шляхами життя», так что есть надежда публикации этой книги.
«Молчание и одиночество – вот судьба тех, кто надолго оставил «родной дом»… «родной край»… Но почему же каждый, как Одиссей,  жаждет хоть в мыслях своих, в воспоминаниях и грезах возвратиться к этой своей «Итаке»? Даже и к добровольно оставленной?» (Наталена Королева, “Quid est Veritas” –“Між двома блакитями”)
===================
 
В будущем мне хотелось бы описать апокриф-по-Наталене. Но чтобы мир Наталены стал понятнее, а также потому. что одна из главных героинь этого апокрифа – Мария Магдалена, в трактовке писательницы – гетера, то вот, пожалуйста – отрывок из повести «Сон тени»
 
Гетера по Наталене
- Нет, Флегон, ни пол-обола. Хочешь пшеницу, покупай и остальное. И окончим разговор.
Хризис говорила спокойно и уверенно. Было ясно: не даст себя уговорить. Зато подвижный, кругленький Флегон не мог скрыть свое волнение. Он щипал свою бородку, грыз ногти, а его серые как у хищной птицы глаза поблескивали и метались, как мыши в ловушке.
- Подумай, что ты со мной делаешь, - прыгали и его слова. – Подумай! Ты меня разоряешь! Если я стану платить по таким ценам, то у меня не останется и последнего обола за перевоз души – Харону!
Хризис прищурила глаз.
- Ну, если сохранишь этот последний, то и с ним провернешь удачную торговую операцию.
Флегон раздул щеки, шумно и протяжно отдышался, и ударил рукой по столу.
- Говорим серьезно, Хризис! От пшеницы мне придется отказаться. Я возьму с твоих сицилийских имений только оливки.
- Так нельзя, - покачала головой гетера. – Или бери все вместе, или не мешай Пирилампу. Он привык к моим порядкам.
- Пирилампу? – забегал по таблинуму купец. – Да он же самый большой какотехнус. Хорошо ему платить, если он столько уже наворовал, снабжая армию зерном!
- Кто же тебе мешает быть таким, как Пирилампос? И обогащать честных, порядочных людей? А себя в первую очередь?
Флегон не заметил скрытой насмешки и только потер ладонью вспотевший лоб и выпустил воздух из надутых щек.
- Хризис! Выслушай меня, Хризис! Как честного человека! Дам тебе цену, какую желаешь. Больше: еще и отблагодарю тебя, - ну, скажем, тысячей … слышишь? Тысячей сестерций! Только помоги мне. Свяжи меня с Третьим легионом. Только с одним Третьим легионом. Я знаю, что у тебя хорошие связи с высшими командирами Третьего легиона.
- Я рада, что ты интересуешься моими знакомствами. Но должен же ты знать, что Третий легион состоит из двух крыльев и десяти когорт. Из двадцати тысяч человек. Ты ведь за первый год заработаешь у каждого хотя бы сестерций? Прибавь еще и заработок на транспорте. Итак, твою благодарность трудно назвать очень щедрой.
- Ну, две! Пусть будут две тысячи. Верь слову честного купца: больше не могу! Фу-у! – вновь набрал воздух в надутые щеки. – Это же десять процентов!
Глаза Флегона светились как  огоньки летучих светляков.
Хризис равнодушно рассматривала свои розовые, будто из бледного коралла, ногти и гладила их оправленным в золото стилосом.
- Обещаешь? Согласна?
- Ничего не обещаю, но попытаюсь попробовать. Зайди через четыре-пять дней. Легат теперь в Александрии, бенефициарий Приск тоже.
- Я поэтому и говорю! – едва не подпрыгнул от радости как мяч кругленький Флегон. Быстрым движением вытащил свой диптихон.
 - Пшеница, оливки и шерсть – мои… Пусть этому Пирилампу лопнет голова с досады! Две тысячи я обязуюсь выплатить тебе.
- Не горячись, и так жарко. Напишем через четыре дня, когда у меня уже будут известия.
- Но…но… - разволновался купец. – Зачем ждать? Я же знаю: обещание Хризис дороже золота!
И опасаясь, чтобы Хризис не передумала, он начал быстро скрести стилосом по воске.
- Пусть это будет прелиминария. Подпишем – и конец!
И положил таблички перед гетерой.
Она внимательно просмотрела написанное.
- Здесь исправь своей рукой … неясно, что ты хотел написать две тысячи пятьсот.
Флегон вздохнул и быстренько исправил.
- А теперь разреши тебе сказать, божественная Хризис, - удовлетворенно разминая руки проговорил купец. – Если ты столь неумолима и со своими поклонниками, как с купцами…
Хризис подняла глаза.
- Из-за моих поклонников тебе нечего беспокоиться. Но, если хочешь, скажу: не торгуйся я с вами, купцами, как последний финикиец, то мои, как ты выразился, поклонники, иначе со мной разговаривали бы. Это зависит одно от другого. Пшеница и оливки, а не поклонники, позволяют мне роскошь, недоступную многим гордым патрицианкам.
Флегон осмотрел таблинум глазом знатока, с первого взгляда умеющего оценить стоимость вещей.
- Что и сказать, тебя окружает цезарская роскошь.
- Это мелочи. Я не о них, - махнула рукой гетера.
- Это мелочи? Что же для тебя ценно, если все это только мелочи?
Зная характер Флегона и довольная торговой операцией, Хризис оперлась подбородком на руку и удостоила купца умным разговором. Притворно мечтательно проговорила:
- Не мелочь, Флегон, то, что я ни от кого не завишу. И не подчиняюсь никакому господину, даже и такому, который назывался бы моим супругом. Не мелочь, Флегон, что не меня выбирают все эти «поклонники», а я их. Понимаешь? Может, знаешь, как сказала знаменитая гетера Лаис? «Мне принадлежат, а я не принадлежу». А это, почтенный меркатор, называется независимостью, которая дороже золота. Что тебе, Аспат? – повернула голову к невольнице-египтянке.
- Философ Стробус, светлая госпожа.
- Погоди, минутку, - задержала Хризис Флегона. – Пусть условие, хоть и прелиминарное, прочитает Стробус, мой клиент (Клиент в римском значении слова, т.е. зависящее от патрона лицо –А.). Ты как хороший купец, наверное, обрадуешься свидетелю.
Флегон покачал головой, вытер потный лоб, вздохнул и с завистью посмотрел на гетеру.
- Если бы моя Филис, дочь и жена купца, хоть бы в полстолька разбиралась в торговле! Какие бы мы с ней дела проворачивали!
 
А вот иллюстрация того, как Хризис обращается с уже почти разорившимся бывшим поклонником, упрекающим красавицу в том. что она совсем его забыла, хотя и носит подаренное им ожерелье из изумрудов.
«- Это ожерелье – твой подарок? Возможно, - небрежно взглянула Хризис. – У меня этих памяток больше, чем самой памяти. И я не люблю, когда мне напоминают забытые подробности.
- Подробности о том, кто оплатил твое время.
Хризис презрительно улыбнулась.
- Запомни, юноша, гетерам не платят, а дарят как благодарность.
- А если кто-то, пусть бы и временно, утратит возможность дарить самоцветы…
- Ты сказал, что нуждаешься в моем совете? Пожалуйста. Бережливым патрициям лучше проводить время в обществе флейтисток. Это недорого, достаточно угостить их вином и сладостями».
И, чтобы сделать свои слова более убедительными, тут же дарит драгоценные самоцветы танцовщице Изи как благодарность за вдохновенный танец. Подарок сопровождался словами: «Хризис прошла такой же путь и ничего не забыла».
Неудивительно, что когда Изи, главной героине повести, соседка-христианка намекает – у нас ты могла бы стать диаконисой,  девушка наивно спрашивает:
- А это лучше, чем гетера?
 
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: Королева Наталена
« Ответить #27 В: 05/14/08 в 16:53:50 »
Цитировать » Править

Наталена Королева о Драгомирове
(По мотивам ее рассказа «Неумирающий характер» из цикла воспоминаний о старом Киеве)
 
Был ли на самом деле украинцем и запорожского происхождения киевский генерал-губернатор Михаил Иванович Драгомиров, один из последних таких в царские времена? Этого я не знаю. Но, видно, так предполагал знаменитый художник Илья Ефимович Репин, увековечивший Драгомирова на картине «Запорожцы пишут письмо турецкому султану». Фигура плотного, белоусого, уже пожилого запорожца, который хохочет, взявшись за бока, - это Драгомиров. Фамилия «Драгомиров», правда, больше напоминает что-то южно-славянское. Но пусть в этом разбирается кто-то более компетентный.  
Он остался в моей памяти как характерная черта или деталь старого Киева. Я не пишу студии о Драгомирове, хочу только вспомнить тот город, в котором когда-то прожила два года.
Дом «генерал-губернатора», т.е. царского наместника, находился в Липках, аристократической части Киева. Но этот дом совершенно не выглядел дворцом. Больше напоминал просторную казарму без каких-либо архитектурных украшений. Еще и с двумя некрасивыми, черно-белыми полосатыми будками для караула возле входа.
(Дальше следует уже упоминаемый эпизод с военным приветствием институток. Позволю себе его пропустить, но и так остается много интересного).
При других киевских генерал-губернаторах евреям было запрещено не только проживать в Липках, но даже и появляться на улицах этой части города. Драгомиров этот запрет отменил.
- В Липках нет ни биржи, ни торговли, ни одного магазина нет. Зачем же евреям сюда ходить? Если же еврей-портной принесет кому-то заказанную одежду или кто-то вызовет врача-еврея, то зачем это запрещать?
В те времена большинство портных, особенно мужских, было из евреев. Некоторые даже титулировали себя «венскими портными», и действительно, изучали свое искусство в Вене при помощи соплеменников, галицких евреев. Что касается врачей, то и там было немало евреев, даже среди военных врачей, носивших офицерскую форму. В царские времена евреев и поляков принимали в университеты только на медицину или юриспруденцию, но не на естественный и не на математический отделы. В Киеве был знаменитый врач-окулист д-р Мандельштам, проживавший на Александровской улице, «под Липками».
К евреям Драгомиров относился не только без враждебности, но даже еженедельно его посещал и играл с ним в карты, винт, киевский сахарозаводчик Л.Бродский, иногда вместе с братом или сыном. Но вот дамы этой национальности никогда в губернаторский дворец не приглашались. Разговор при картах, как это вообще было в те времена принято в высшем обществе, шел по-французски. И если кто-то из Бродских произносил «Je dis passe», то Драгомиров отвечал по-русски:
- Ну, если «жиды пас», то и я пас! Они знают, что делают!
Злые языки – где без них – утверждали, что эти «проеврейские» симпатии были вызваны будто бы еврейским происхождением госпожи Драгомировой. Но это было безосновательной выдумкой. В царские времена ни один офицер не мог жениться на еврейке, даже и крещеной. Что уж говорить о Драгомирове, который был не только генералом «свиты его величества», но еще и генерал-губернатором всего «Юго-Западного края», как тогда официально называли Украину.
А кружили слухи, что этот царский наместник и с царем разговаривал в том же тоне, что и со своими приятелями Бродскими. Например, на царский приказ немедленно приехать в Петроград, отвечал: «Пусть подождет, сейчас недосуг».
В разговоре употреблял почти такие же слова, как в этом знаменитом письме запорожцев к турецкому султану. И царь это терпел. Потому что был убежден: пока Драгомиров сидит в Киеве, в «Юго-Западном Крае» обойдется без мятежей, революционных настроений и демонстраций, он знает, как себя вести.
Повторяю то, что слышала, не знаю, было ли так на самом деле.
Рассказывали, например, такое. Как-то царь, обидевшись на запорожское поведение Драгомирова, сделал ему замечание, что не годится отвечать «недосуг» хоть бы и не царю, если это вызов по служебной надобности. Драгомиров молча взял лист бумаги из царского стола, макнул перо в чернильницу, написал несколько строк и положил перед царем со словами:
- Извольте подписать, Ваше Величество!
Царь взглянул на написанное и сказал:
- Отставка? Это совершенно невозможно!
И начал убеждать Драгомирова, что он – царская правая рука в «Юго-Западном Крае».
- Так пусть Ваше Величество не заставляет эту «руку» показать Вашему Величеству дулю!
И наглядно, на пальцах, объяснил, что такое «дуля».
Правда ли это? Не знаю, я при этом не было. Но фактом является то, что больше царь не делал Драгомирову никаких замечаний.
Возвращаюсь к легенде о «еврейском» происхождении госпожи Драгомировой. Наверное, эти слухи возникли потому, что звали ее Софьей Абрамовной. Но это отнюдь не было признаком ее принадлежности к роду Авраама. На Украине любили «небанальные» имена. Не говорю уж об Орестах и Ксенофонтах. Я сама знала поповича, которого звали Мельхиседек, родные ласково звали его «Седя». Дворника, убирающего тротуар и улицу возле нашего дома, звали Лазарем, а молочницу, носившую мне молоко и масло с той стороны Днепра – Клеопатрой. Но ей самой это имя не нравилось и она просила называть себя Патриной. Так ей казалось мелодичнее.
Драгомиров любил прогуливаться пешком по пустым улицам Липок. Как-то он увидел странное явление: молодого кавалериста-корнета драгунского кексгольмского полка, квартирующего в Луцке, одетого по форме, но в кожаных галошах на ногах, как могли себе позволить разве старые, ревматические отставные генералы. Что заставило молодого и веселого корнета так принарядиться? Возможно, этот «водевиль с переодеванием» был вызван желанием допечь Драгомирову и интересом, что из этого получиться?
Получилось так, что Драгомиров, заметив это, сказал только:
- Галоши? На гауптвахту!
Корнет отдал честь и отмаршировал в направлении гауптвахты, размещавшейся в конце Липок, в бывшей киевской крепости, за которой начинался уже Печерск с Лаврой. Но через несколько минут Драгомиров опять встретил корнета, уже без галош. Удивившись, спросил, как может «прогуливаться» тот, кого послали на гауптвахту.
- Меня Ваше Высокопревосходительство туда не посылали. Изволили послать только мои галоши, что я и выполнил, доставив их туда.
Драгомиров рассмеялся и отпустил виновника. (Этим корнетом был брат мачехи Наталены).
Драгомиров имел литературные склонности и написал книгу о Жанне д’Арк. Я ее читала, неплохая книга. Ссылаясь на разные источники, факты, размещение войск и военные планы Жанны, Драгомиров доказывал, что Орлеанская Дева была исключительным военным талантом и гениальным полководцем. Этот талант был у нее от природы, а не выработан благодаря науке и упражнениям. Поскольку же такой дар казался крайне необычным для женщины, тем более- неграмотной пастушки, ее провозгласил ведьмой, волшебницей, и, как таковую, сожгли.
Книга была написана очень интересно, куда интереснее, чем произведение Марка Твена на ту же тему.
Остается добавить несколько строк о Софье Абрамовне. Она стала популярной тоже благодаря книге, ею написанной, одной-единственной. Это была книга кулинарных рецептов. Очевидно, Драгомиров любил вкусно поесть и знал в этом толк.
В Киеве, наверное, не было ни одной хорошей хозяйки, не имевшей «Драгомировской книги» или хотя бы выписок из нее. Выписок потому, что тираж очень быстро разошелся.
Не считая этого обстоятельства, Софья Абрамовна в Киеве не была особо известной. Не бывала не только в свете, но даже в театрах, которых в Киеве тогда было пять. Но, видно, не убивала время за чтением французских романов, как большинство дам в то время. И, хоть был у нее первоклассный повар и множество прислуги, сама руководила домом и хозяйством, может, даже лучше, чем «Его Высокопревосходительство Юго-Западным Краем».
« Изменён в : 05/15/08 в 15:23:38 пользователем: antonina » Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
Mogultaj
Administrator
*****


Einer muss der Bluthund werden...

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 4173
Re: Королева Наталена
« Ответить #28 В: 05/15/08 в 03:37:28 »
Цитировать » Править

Затруднительно, полагаю, говорить о "проеврейских симпатиях" человека, который писал:
 
 "Я первый высоко ставлю волю вашу [иудеев] и ум, но этики вашей [по отношению к неевреям] поставить не могу даже и невысоко: она, скажу прямо, человеконенавистническая. И не за преследование вас вы ненавидите другие народы, как в том стараетесь лживо всех убедить, а, наоборот, вас преследуют за ненавистничество к другим, которое есть по вашему закону не только не грех, а заслуга перед Иеговой. Одним словом, здесь, как и в других случаях, вы подтасовываете, выставляя причину за следствие и наоборот. И разъяснять это необходимо не для того, чтобы возбуждать к вам ненависть, которой по вашей же милости накипело и так довольно, но просто из принципа самозащиты. Уж если судьба свела нас с вами, то без взаимных сношений обойтись нельзя, но быть настороже всегда необходимо.... Вам удается закупить интеллигенцию, закупить правительство, кого льстивыми речами, кого нытьем о вашем якобы страшном угнетении... кого чем, и в конце концов, разумеется, надуть; но инстинкта масс вы не надуете. Долго они терпят от вашей эксплуатации, но терпение наконец лопается, а затем... затем вы знаете, что происходит".  
 
"Большинство фактов жидовской истории читается, да не дочитывается… и никто потом в нее не заглядывает. А заглянуть очень стоит, хотя бы для того, чтобы понять все величие мудрости Иосифовой", благодаря которой он составил и осуществил грандиозный проект социального переворота, состоявшего в обезземеливании целого Египетского народа [см. Быт.37-50].... никто, как жид, не способен ограбить человека или даже целый народ с таким высоким искусством, что ограбленные ему же за это кланяются в ноги».
 
***
 
Никаких симпатий к евреям Драгомиров, как отсюда видно, не питал, он просто обращался с евреями, как и со всеми, в рамках закона и справедливости, а также с известным великодушием по отношению  к частным лицам. Это не обязано было мешать его  более тесным отношениям с какими-то единичными евреями, поскольку и выше он ведет речь об иуд. общине  как о целом, а не о поголовно всех составляющих ее людях.
 
 
***
 
Про происхождению он из мелко-шляхетского польского рода , перешедшего в православие и малороссизировавшегося. Запорожцы там едва ли примешивались. До 1739 г. имелись польские шляхтичи Драгомирецкие, в 1739 Антон Драгомирецкий перешел в русскую службу и сменил окончание фамилии на -ов,  Драгомиров, откуда и пошел род Мих. Драгомирова.  
 
Жена  Мих. Драгомирова, Софье Абрамовна -  в девичестве Григорович. Отец ее, Абрам (Авраам) Григорович, был медиком.  Григоровичи - довольно известная в России 19 века дворянская фамилия (точнее, эту фамилию носили три дворянских малороссийских рода, все три - отдаленного польского происхождения,  как и род самих Драгомировых/. Имя "Абрам (Авраам)" - одно из стандартных, хотя и не самых распространенных, русских православных имен, не только у малоросоов, но в еще большей степени и у великороссов. Прежде всего, конечно, оно было распространено у старообрядцев, но и у православных прихожан официальной русской церкви - тоже. Примеры: архитектор Абрам Иванович Мельников (18-19 вв.); кн. Абрам Иванович Хитрово (ум. 1698 г.) из общеизвестного рода рязанских дворян Хитрово, берущего начало в 14 веке, воевода в Курске и Нежине; популярно это им было вроду князей Шелешпанских (одна из ветвей Рюриковичей) - князья Абрам Васильевич и Абрам Петрович (ум. 1847).  В честь Абрама Григоровича, своего тестя, Мих. Драгомиров назвал своего сына Абрамом (Абрам Михайлович Драгомиров, генерал Первой Мировой и Гражданской войн).
 
« Изменён в : 05/15/08 в 03:45:58 пользователем: Mogultaj » Зарегистрирован

Einer muss der Bluthund werden, ich scheue die Verantwortung nicht
antonina
Beholder
Живет здесь
*****


Я люблю этот Форум!

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2204
Re: Королева Наталена
« Ответить #29 В: 05/15/08 в 10:01:27 »
Цитировать » Править

Quote:
он просто обращался с евреями, как и со всеми, в рамках закона и справедливости, а также с известным великодушием по отношению  к частным лицам.

 
Возможно, по тем временам уже и это воспринималось как "проеврейские настроения". Наталена Королева честно предупредила: она пересказывала лишь расхожее мнение горожан о генерал-губернаторе.
Зарегистрирован

Нехай і на цей раз
Вони в нас не вполюють нікого
Страниц: 1 2 3 4  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »

Удел Могултая
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.